Автор Тема: Русско-английские соответствия  (Прочитано 80067 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн АЛЁНА

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4079
    • Просмотр профиля
Re: Русско-английские соответствия
« Ответ #48 : 24 октября 2014, 18:02:31 »
Вот ещё:

10-е сентября (September 10th)
Синоним малозначительного и повседневного.

Сценический звонок (Stage-phoning)
Попытка произвести впечатление на стоящих рядом людей разговором по мобильному.

Биоаксессуар (Bio-accessory)
Человек, которого берут в общество в качестве выгодного фона.

Холодильничное право (Refrigerator rights)
Синоним очень близких отношений; в буквальном смысле право залезть в холодильник без спроса.

А вот такое было и со мной! ;D

Синдром водителя автобуса (Driving the bus)
Человек, который решил в выходные поехать за покупками и обнаружил себя на полпути к работе.


Оффлайн АЛЁНА

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4079
    • Просмотр профиля
Re: Русско-английские соответствия
« Ответ #47 : 23 октября 2014, 13:09:42 »
Говорят, что в английском языке новое слово рождается каждые 98 минут, то есть в день появляется целых 15 неологизмов. Некоторые из этих слов приживаются и входят в активный словарь. Многие из них довольно ироничные.

Вот некоторые:

Мак-наци (Mac nazi)
Человек, помешанный на продуктах компании Apple.

Расплывающееся рождество (Christmas creep)
Феномен, при котором празднование Рождества с каждым годом начинается все раньше.

Футбольная вдова (Football widow)
Женщина, которая в дни футбольных матчей считает своего мужчину временно умершим.

Хейтриотизм (Hatriotism — от «ненависть» и «патриотизм»)
Чувство ненависти по отношению к людям или явлениям, на которые указывает власть.

Брендализм (Brandalism)
Завешивание городских фасадов уродливыми рекламными постерами.

ПТ (PT, Permanent tourist)
Перманентные туристы, задерживающиеся в стране только на тот срок, который позволяет им считаться нерезидентами, а значит, не платить налоги, не проходить воинскую службу и т.д.

Викиальность (Wikiality — от Wikipedia и «реальность»)
Явление, существование которого подтверждается большим количеством ссылок на него в интернете.

Оффлайн Mari

  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 38314
    • Просмотр профиля
Re: Русско-английские соответствия
« Ответ #46 : 20 октября 2014, 22:28:12 »
или "заткни  фонтан!" ;)

Оффлайн admist

  • Человек - это животное, занимающееся историей (с)Дидро
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2316
  • Пpoeкт ЦИBИЛИ3AЦИЯ
    • Просмотр профиля
Re: Русско-английские соответствия
« Ответ #45 : 20 октября 2014, 20:37:39 »
     Амнисту. А мы так и не поняли про эвфемизмы. Может быть, Вы смогли бы дать примеры на русском, а лучше перевести с английского, чтоб уж совсем все было понятно.

Цитирую работу учениц 8 класса "Эвфемизмы в русском языке". Работу выполнили: Федорова Анна и Баталова Лукерья, ученицы МОУ «Лицей»



Примеры:

- освободи нос (вместо: высморкайся)

- освободить кишечник (вместо понятно чего)

- она ждет ребенка (вместо: она беременна)
В России за десять лет меняется все, а за двести - ничего.

Оффлайн Дети к. Гранта

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 666
    • Просмотр профиля
Re: Русско-английские соответствия
« Ответ #44 : 20 октября 2014, 00:52:57 »
     Амнисту. А мы так и не поняли про эвфемизмы. Может быть, Вы смогли бы дать примеры на русском, а лучше перевести с английского, чтоб уж совсем все было понятно.

Оффлайн рейтар

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 7409
    • Просмотр профиля
Re: Русско-английские соответствия
« Ответ #43 : 19 октября 2014, 19:21:31 »
  и это знает даже последний бомж на Казанском вокзале.

Простите, это    после  разговоров  с  бомжами  вы  сочли, что  проводите  совещание  в  администрации  Президента?

Оффлайн Mari

  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 38314
    • Просмотр профиля
Re: Русско-английские соответствия
« Ответ #42 : 18 октября 2014, 14:36:32 »


Явный, причем дешевый, фейк. Дело в том, что Фрейд - это Фройд (Freud), и это знает даже последний бомж на Казанском вокзале.
не стоит афишировать подобный круг общения

Оффлайн Чаклуночка

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 267
  • Маленькая Колдунья
    • Просмотр профиля
Re: Русско-английские соответствия
« Ответ #41 : 17 октября 2014, 17:45:14 »
- Говорите ли вы по-английски?
-Только со словарем. С людьми пока стесняюсь. ;)
Не с той ноги встала, не на ту метлу села, не в ту сторону полетела...

Оффлайн admist

  • Человек - это животное, занимающееся историей (с)Дидро
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2316
  • Пpoeкт ЦИBИЛИ3AЦИЯ
    • Просмотр профиля
Re: Русско-английские соответствия
« Ответ #40 : 16 октября 2014, 23:01:09 »
Многие примеры нелепых ошибок переводчиков уже стали классикой и вошли в учебники иностранных языков.

Порою, просто искренне поражаешься изворотливости ума и такому творческому переосмыслению текста.

• Are you afraid? — Ты что, Фрейд?



Явный, причем дешевый, фейк. Дело в том, что Фрейд - это Фройд (Freud), и это знает даже последний бомж на Казанском вокзале.
В России за десять лет меняется все, а за двести - ничего.

Оффлайн АЛЁНА

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4079
    • Просмотр профиля
Re: Русско-английские соответствия
« Ответ #39 : 16 октября 2014, 14:15:17 »
Многие примеры нелепых ошибок переводчиков уже стали классикой и вошли в учебники иностранных языков.

Порою, просто искренне поражаешься изворотливости ума и такому творческому переосмыслению текста.

• No smoking! — Пиджаки не вешать!
• Can You hear me? — Ты можешь меня здесь?
• Undressed custom model — Голая таможенная модель
• Manicure — Деньги лечат
 • Let it be — Давайте есть пчел
• I have been there — У меня там фасоль
• God only knows — Единственный нос бога
• We are the champions — Мы шампиньоны
• Do You feel alright? — Ты справа всех знаешь?
• Bye bye baby, baby good bye — Купи купи ребенка, ребенок хорошая покупка
• To be or not to be? — Пчеле или не пчеле?
• I fell in love — Я свалился в любовь.
• Just in case — Только в портфеле
• I will never give up — Меня никогда не стошнит
• Oh dear — Ах олень.
• I saw my Honey today — Я пилил мой мед сегодня
• I’m going to make you mine — Я иду копать тебе шахту
• May God be with you — Майская божья пчелка с тобой
• Finnish people — Конченные люди
• Bad influence — Плохая простуда • Phone seller — Позвони продавцу
• Good products — Бог на стороне уток
• Truly yours — Ваш Трули
• Let’s have a party — Давайте организуем партию
• Watch out! — Посмотри снаружи!
• I know his story well — Я знаю его исторический колодец
• Press space bar to continue — Космический бар прессы продолжает
• I’ll be back — Я буду спиной
• Copyright — Скопировано правильно
• Sleep well — Сонный источник
• Hungry like the wolf — Венгры любят волков
• He was fired from the company — Его фирма сгорела
• Stop the violence! — Пусть скрипки помолчат!
• Spirit is strong, but the flesh is weak — Водка ничего, а мясо протухло.
• Give up smoking — Дай закурить!
• By the way — Купи дорогу
• Wicked design — Злобный дизайн
• Birds in the skies — Птицы на лыжах
• Are you afraid? — Ты что, Фрейд?
• Showtime — Покажи мне время
• Are these exercises difficult? — No, lungs. — Это трудные упражнения? — Нет, легкие.
• — How do you do? — That’s all right. — Как ты это делаешь? — Да всё правой.

Оффлайн Mari

  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 38314
    • Просмотр профиля
Re: Русско-английские соответствия
« Ответ #38 : 05 октября 2014, 21:52:33 »
Да  хоть  сейчас. В личном  общении.

Оффлайн admist

  • Человек - это животное, занимающееся историей (с)Дидро
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2316
  • Пpoeкт ЦИBИЛИ3AЦИЯ
    • Просмотр профиля
Re: Русско-английские соответствия
« Ответ #37 : 05 октября 2014, 21:40:37 »
Та вы ШО,  кэп!??))))

А когда последует обещанный вами список эвфемизмов? Общественность заинтригована.
В России за десять лет меняется все, а за двести - ничего.

Оффлайн Mari

  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 38314
    • Просмотр профиля
Re: Русско-английские соответствия
« Ответ #36 : 05 октября 2014, 21:28:00 »
Джонсон - это, между прочим, 36-й президент США.

Та вы ШО,  кэп!??))))

Оффлайн admist

  • Человек - это животное, занимающееся историей (с)Дидро
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2316
  • Пpoeкт ЦИBИЛИ3AЦИЯ
    • Просмотр профиля
Re: Русско-английские соответствия
« Ответ #35 : 05 октября 2014, 21:19:12 »
Адмист,  соскучились по эвфемизмам? Их  есть  у меня!

Джонсон - это, между прочим, 36-й президент США.

Похоже, Обама тоже скоро попадет в почетный список эвфемизмов. Как туда уже попала г-жа Псаки.
В России за десять лет меняется все, а за двести - ничего.

Оффлайн Mari

  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 38314
    • Просмотр профиля
Re: Русско-английские соответствия
« Ответ #34 : 05 октября 2014, 20:59:53 »
Адмист,  соскучились по эвфемизмам? Их  есть  у меня!

 
.