Современное образование

Содержание. Часть 2 => Английский язык => Тема начата: info от 08 июня 2014, 11:35:52

Название: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: info от 08 июня 2014, 11:35:52
     Внук моего приятеля, кстати, самый юный посетитель нашего Английского клуба (English club),  пишет рассказики на английском. Дед, носитель языка, их проверяет. Вот эти рассказы.

1. I don't Care Much for Holidays

      I don't care much for holidays because I think  you can do your work and relax at one and the same time,  combining business with pleasure easily.
     A holiday for me is a change of scene and occupation. Something which is different from my normal life.
     What is a normal life for most  people? I think it's a combination of active work, rest and different kinds of relaxation.  If you want to have a rest, you sit quietly in an arm-chair or better put yourself on a bed horizontally, close your eyes and remain in this position  for a quarter or half an hour. If you want to relax, get yourself a book to your liking or enjoy a TV show. You can also go to the cinema, theartre, fitness club or to an art gallery. You come back home relaxed and refreshed.
     If you can manage to have a relaxing time in between your working hours you'll stop caring much for a long holiday.
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: info от 08 июня 2014, 12:54:09
     2." What do Modern Psychologists Say about Holidays?"

     "What do you think modern psychologists say about holidays?"
     "I think modern psychologists say that we should have long and relaxing holidays. Very long and very relaxing! The longer, the better!"]
     "Oh, no! Modern psychologists don't say so! On the contrary, they say we should have short and active holidays. We should go on holiday a few times a year. A holiday shoudln't be too long. Of course, it should be relaxing and a change from your normal life.
     Theartres, museums, art galleries, fitness clubs help a lot. They divert your mind from your routine life and that is the most important thing for  human beings.  Our brain should have  a change and work in the direction, different from what it usually does. Our body also needs a change. Place it into the fresh air, on the beach of a sea , on the lawn near your country house or into a forest.
     You'll come back to your office (school or University)  strong, healthy and refreshed. The psychologists are all for it."
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Kate Elizabeth от 08 июня 2014, 15:13:45
Perfect!
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Tessa от 08 июня 2014, 18:59:27
     2." What do Modern Psychologists Say about Holidays?"

     "What do you think modern psychologists say about holidays?"
     "I think modern psychologists say that we should have long and relaxing holidays. Very long and very relaxing! The longer, the better!"]
     "Oh, no! Modern psychologists don't say so! On the contrary, they say we should have short and active holidays. We should go on holiday a few times a year. A holiday shoudln't be too long. Of course, it should be relaxing and a change from your normal life.
     Theartres, museums, art galleries, fitness clubs help a lot. They divert your mind from the routine life and that is the most important thing for a human being.  Our brain should have  a change and work in the direction different from what it usually does. Our body also needs a change. Place it into the fresh air, on the beach of a sea , on the lawn near your country house or into a forest.
     You'll come back to your office (school or University)  strong, healthy and refreshed. The psychologists are all for it."

очень полезный и познавательный текст! надо последовать советам!
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: info от 09 июня 2014, 00:00:09
          3. The Main Idea of a Holiday Is that It should Be a Change

     "I couldn't agree more. A change is absolutely necessary. If you want a change, start with changing the scene. You live in town, go to the country. You live in a big city, go to a small and quiet town. Stay there and enjoy the quiet life you can have there. Then come back to our enormous and crowded Moscow and continue to enjoy your normal life here.
     If you want to have a greater change of scene, go to the seashore. The nearest seashore is the Black sea shore in the Crimea. I've been to a lot of seashores of the world with my  grandma, but I have never seen a place which is more beautiful than the Crimea. 
     Get a ticket for the flight, take a taxi and get to the airport two hours before the plane takes off. It'll take you about two hours to get to the destination (the city of Simferopol) by plane.  Rent a car there  and start travelling about the Crimea.
     You'll enjoy every minute of your stay there."

     
     
 
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 10 июня 2014, 01:43:15
     Поручила внуку написать "топик" на тему "путешествия" и включить в него активную лексику. Внук написал. Лексику выделил. Учитесь, ребята!

     4.How  I Travel to my Grandma's Country House

     My grandma lives in the country not far from Moscow. Usually I  go there by car.  Sometimes I go there by train. If I travel by train, I pack my things into a convenient bag, buy a train ticket to Serpukhov and get on the train at the Kursk railway station.
     The train is full of people. I enjoy watching them, talking to them and participating in political discussions. When I am tired, I watch the scenery  through the window. Reading a book ( paper or electronical )  while travelling  is also very helpful.
     It takes me about three hours to get to Serpukhov by train. Then I take a bus, two hours more and I arrive at my Grandma's place, tired  but happy.

     Молодец мальчик! !2 активных выражений. Посмотрите, как они употребляются в контексте, сделайте свои предложения по аналогии. Перескажите текст.
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: admist от 10 июня 2014, 03:46:31
     Поручила внуку написать "топик" на тему "путешествия" и включить в него активную лексику. Внук написал. Лексику выделил. Учитесь, ребята!

     4.How do I Travel to my Grandma's Country House

     My grandma lives in the country not far from Moscow. Usually I  go there by car, sometimes I go there by train. If I travel by train, I pack my things into a convenient bag, buy a ticket to Serpuchov and get on the train at the Kursk railway station.
     The train is full of people. I enjoy watching them, talking to them and participating in political discussions. When I am tired, I watch the scenery  through the window. Reading a book ( paper or electronical )  while travelling  is also very helpful.
     It takes me about three hours to get to Serpuchov by train. Then I take a bus, two hours more and I arrive at my Grandama's place, tired, but happy.

     Молодец мальчик! !2 активных выражений. Посмотрите, как они употребляются в контексте, сделайте свои предложения по аналогии. Перескажите текст.

The very strange pattern ...

Цитировать
in the country not far from Moscow

5 hours - 'not far from Moscow' ??? The way to London is 4 hours, e.g.

Цитировать
Usually I go there

Correct form: I usually go

But it would be better: I use to go

Цитировать
pack my things into a convenient bag

Correctly: pack my things in a convenient bag. And what is 'convenient bag'? It is impossible to imagine.

Цитировать
participating in political discussions

How old is your grandson? Invite him to our phorum, political discussions are very popular here.

Цитировать
, tired, but happy.

All commas are wrong here.
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Марина от 10 июня 2014, 10:51:45
 ;D читаю эти посты и радуюсь  ;D  адмист! Ну перестаньте вы мериться  ;D ;D ;D ;D Для КАЖДОГО родителя\бабушки\дедушки ИХ дети\внуки самые прекрасные, умные, золотые и драгоценные. И очень хорошо, что ВЫ радуетесь и делитесь достижениями своих детей и внуков. адмист, я понимаю, что вы ну не можете спокойно сидеть и смотреть на какие-то несоответствия с ВАШИМИ представлениями о том, как НАДО и НЕ надо. Что ж вы лезете-то везде?! Уже  до детей\внуков наших форумчан добрались: СПОРИТЕ с парнишкой!!!  :o Выискиваете несоответствия (по вашему мнению!) в ЕГО тексте :o вам самому-то не смешно?! мне смешно и грустно, что вам доверили УЧИТЬ детей
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Neta от 10 июня 2014, 11:12:24
Да...Даже Кащенко отдыхает...
А впрочем, именно больные на всю головушку дедушки так себя обычно и ведут... Перед путешествием в вечность... ;D ;D ;D ;D ;D
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Марина от 10 июня 2014, 12:11:54
противно просто :-[ адмист позиционирует себя думающим и образованным, а "скатывается" на обсуждение чужих ДЕТЕЙ, как мамашки-сплетницы на детской площадке  :-[
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: admist от 10 июня 2014, 15:49:38
противно просто :-[ адмист позиционирует себя думающим и образованным, а "скатывается" на обсуждение чужих ДЕТЕЙ, как мамашки-сплетницы на детской площадке  :-[

Автор Anп привела текст внука в качестве образца. Я сказал, ЧТО в этом тексте НЕ ТАК,  для пользы этого самого внука.

А Вы вместо того, чтобы донести до него его ошибки, опять встаете в позу. Сколько можно? Я же не внука обсуждаю, а приведенный текст.
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Марина от 10 июня 2014, 16:02:39
т.е. вы считаете, что придирки по поводу "5 часов - это недалеко от Москвы", "странной последовательности"  и "даже трудно представить себе, что такое подходящая\удобная сумка" - это совет доброго дедули-учителя?! Да грош вам цена, педагог! Мой парень "с характером" после таких вот язвительных "исправлений" не пришел бы на ваш урок никогда! И, думаю, не потерял бы много...
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: admist от 10 июня 2014, 16:18:28
придирки

Да, это придирки, не спорю.

Но я же хочу, чтобы было лучше. А Вы - нет? Этот текст ведь был приведен в качестве ОБРАЗЦА. Иначе я бы на него даже не взглянул.
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Марина от 10 июня 2014, 16:32:13
да уймитесь вы уже! приведите тексты своего внука, он же у вас отличник  ;)
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Neta от 10 июня 2014, 18:15:10
Да, это придирки, не спорю.

Но я же хочу, чтобы было лучше. А Вы - нет? Этот текст ведь был приведен в качестве ОБРАЗЦА. Иначе я бы на него даже не взглянул.
_______________________________________________________________________________
Совсем идиот?!  :o :o :o
Вас-то кто приглашал "на него взглянуть"?!  :o :o :oЧто Вы везде свой нос суёте, словно в "каждую бочку затычка"?! >:( >:( >:(
КТО Вас нанимал в качестве корректора?! :o :o :o Он, видите ли, хочет, "чтобы было лучше" ;D ;D ;D Вы что, с коллегой соревнуетесь? С ровесником?! Что это за "наезды" на ребёнка престарелым дедом, выжившим из ума?! >:( >:( >:(
Текст был приведён "в качестве ОБРАЗЦА" уровня ребёнка!!! А Вы куда полезли?!?!
Интересно, до этого идиота admistа когда-нибудь дойдёт, что он - ИДИОТ?! :o :o :o
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Марина от 10 июня 2014, 18:32:04
нет, не дойдёт (((( идиотия - наиболее тяжелая форма олигофрении, к сожалению  :'( был бы дебилом или имбецилом, шансов было бы больше  :-[
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: admist от 10 июня 2014, 20:34:39
Цитировать
Вас-то кто приглашал "на него взглянуть"?!
Да, мне каждый день напоминают о необходимости АКТИВНОГО участия на форуме.
Цитировать
Что Вы везде свой нос суёте, словно в "каждую бочку затычка"?!
Уже отвечено.
Цитировать
КТО Вас нанимал в качестве корректора?! Он, видите ли, хочет, "чтобы было лучше"  Вы что, с коллегой соревнуетесь? С ровесником?! Что это за "наезды" на ребёнка престарелым дедом, выжившим из ума?!
Ни с кем я не соревнуюсь. Я просто хочу, чтобы у ребенка не было ошибок.
Цитировать
Текст был приведён "в качестве ОБРАЗЦА" уровня ребёнка!!! А Вы куда полезли?!?!
Так уровень ребенка никогда не поздно повышать. Или Вы, как педагог, этого не знаете? Или считаете, что в 4-м классе можно читать только сказку про репку и дедку?
Цитировать
Интересно, до этого идиота admistа когда-нибудь дойдёт, что он - ИДИОТ?!
Трудно комментировать выдающиеся фразы. Но мы не боимся трудностей:

突破一重又一重的困难
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: admist от 10 июня 2014, 20:40:27
нет, не дойдёт (((( идиотия - наиболее тяжелая форма олигофрении, к сожалению  :'( был бы дебилом или имбецилом, шансов было бы больше  :-[

Моя покойная теща всю жизнь проработала завучем в школе для олигфренов. Она и мне кое-какой опыт успела передать, царство ей небесное. И не таких обламывали.
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Марина от 10 июня 2014, 20:42:48
вас  правилам поведения в обществе учили? правилам хорошего тона? видимо, нет...  :-[
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: admist от 10 июня 2014, 21:06:23
вас  правилам поведения в обществе учили? правилам хорошего тона? видимо, нет...  :-[

Образец выполнения правил хорошего тона:

Цитировать
идиотия - наиболее тяжелая форма олигофрении, к сожалению  :'( был бы дебилом или имбецилом, шансов было бы больше  :-[

Я Вас правильно понял? Могу я следовать Вашему стилю при общении с Вами? Это сложно, конечно, но я буду прилежным учеником.

[censored]
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Neta от 10 июня 2014, 21:18:47
Марина, связываться с дураками - всегда себе дороже. Мне об этом каждый день напоминают в школе. Почитают бредятину этого шизика , посмеются - и советуют не реагировать. Ну что возьмёшь с дебила? ;D ;D ;D
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Марина от 10 июня 2014, 21:27:59
Моя покойная теща всю жизнь проработала завучем в школе для олигфренов. Она и мне кое-какой опыт успела передать, царство ей небесное. И не таких обламывали.
обламывать вы будете зубы, когда орешки на скамеечке в санатории будете грызть. Или ветки в лесу, когда, наконец-то, займетесь своим внуком и пойдете с ним в лес по ягоды-грибы.
И ОЧЕНЬ прошу вас, НЕ общайтесь со мной. НИКАК. НИ В КАКОМ СТИЛЕ  ;D Я давно не практиковала работу с нездоровыми душой и разумом, подрастеряла навык "очищения".  :-[
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Mari от 11 июня 2014, 09:04:51
Предлагаю гражданину адмисту открыть рубрику "Сад и огород". Может быть мы узнаем об инновациях в выращивании огурцов?)
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 13 июня 2014, 00:10:36
                 5. It's Always Great to Spend Holidays at My Grandma's

     It's always great to spend holidays at my grandma's. I like it because Grandma and I have very much in common and we usually have a relaxing time together. We both like to work in the garden, swim in the river, lie in the sun and walk in the forest.
     We watch TV and play computer games. Grandma says that television and computer games are not real life, they dumb  people down.
     She doesn't want me to be dumbed down. That's why we combine watching TV and playing computer games with reading classical books and playing the piano. We talk a lot about life, history and politics.
     We often speak English. I have been learning English since the age of six and I have been speaking it since that time. I am writing in English now.


    Молодец, внук! Правильно "продемонстрировал"  Indefinite,  Perfect Continuous и Continuous в сравнении. Деду тоже понравилось.
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Andy от 13 июня 2014, 18:35:01
Вот это грамотно  8)
Тишина, спокойствие, вкусная еда и отсутствие интернета делают отдых у бабушки незабываемым  8)
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: born to be wild от 14 июня 2014, 11:36:52
Я всегда (почти) любил ездить к бабушке на дачу...там всегда было хорошо и спокойно...
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: born to be wild от 15 июня 2014, 23:22:48
Я всегда (почти) любил ездить к бабушке на дачу...там всегда было хорошо и спокойно...
А еще мы варили варенье, много варенья, но чаще яблочное, т.к. яблок было много, а клубники хватало только на поесть)))))
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Tessa от 17 июня 2014, 09:53:43
в детстве я любила собирать клубнику и малину на даче - сорвала и сразу съела! позавтракала и бегом на речку!
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Andy от 18 июня 2014, 08:38:10
Классное было время, всё хочу выбраться куда-нибудь за город и пособирать землянику) Этот вкус детства, дикая лесная земляника  :P
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: yemi от 18 июня 2014, 09:12:42
Я всегда (почти) любил ездить к бабушке на дачу...там всегда было хорошо и спокойно...

I also loved that. Only in my case, it's the mushrooms that I always enjoyed. Oh yes, and the giant snails too. My granny would cook them so tasty. I really miss all that stuff!
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: yemi от 18 июня 2014, 09:12:48
Я всегда (почти) любил ездить к бабушке на дачу...там всегда было хорошо и спокойно...

I also loved that. Only in my case, it's the mushrooms that I always enjoyed. Oh yes, and the giant snails too. My granny would cook them so tasty. I really miss all that stuff!
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Mari от 18 июня 2014, 10:50:06
Классное было время, всё хочу выбраться куда-нибудь за город и пособирать землянику) Этот вкус детства, дикая лесная земляника  :P
Словно почувствовала   вкус  спелой  земляники)
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Даша от 19 июня 2014, 09:58:17
Словно почувствовала   вкус  спелой  земляники)

я прям захотела лесных ягод))))
PS и на всякий случай - выложу тут их английские названия ;)

blueberry   голубика
blackberry   ежевика
cherry   вишня
currant   смородина
cranberry   клюква
chokeberry   черноплодная рябина
gooseberry   крыжовник
raspberry   малина
strawberry   клубника
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Andy от 20 июня 2014, 08:54:43
Deer me, I've almost forgotten the word "currant"! And have you ever heard of wineberry?
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Tessa от 20 июня 2014, 10:01:54
Deer me, I've almost forgotten the word "currant"! And have you ever heard of wineberry?

do they call grapes so?
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Spirit of Finland от 22 июня 2014, 14:44:46
Очень интересные рассказы! Написано понятным и хорошим английским языком!
Продолжайте писать, уважаемый автор!
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: NLO от 22 июня 2014, 15:25:41
я прям захотела лесных ягод))))
PS и на всякий случай - выложу тут их английские названия ;)

blueberry   голубика
blackberry   ежевика
cherry   вишня
currant   смородина
cranberry   клюква
chokeberry   черноплодная рябина
gooseberry   крыжовник
raspberry   малина
strawberry   клубника

нет земляники!
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Spirit of Finland от 22 июня 2014, 15:37:20
нет земляники!

Ну тогда еще там нет:
Морошка
Брусника
Княженика
Черника
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Mari от 22 июня 2014, 15:38:29
Костяника  8)
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Spirit of Finland от 22 июня 2014, 18:44:15
И она тоже!
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Andy от 22 июня 2014, 21:57:22
wineberry is currant) it's just the same  8)
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Даша от 23 июня 2014, 10:27:48
земляника - strawberry!
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: asdfg от 23 июня 2014, 18:12:07
Ну тогда еще там нет:
Морошка
...
cloudberry...
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Andy от 24 июня 2014, 08:44:33
Wow! Look how many berries we know  ;)
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Рина З. от 30 июля 2014, 16:36:17
С ягодами все понятно. А вот грибы, например, какие можете назвать (на английском, конечно)?
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: L.S. от 30 июля 2014, 17:15:55
orange agaric - рыжик
honey agaric - опенок
fly agaric - мухомор
milk agaric - груздь
field mushroom - шампиньон
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: born to be wild от 01 августа 2014, 01:12:19
orange agaric - рыжик
honey agaric - опенок
fly agaric - мухомор
milk agaric - груздь
field mushroom - шампиньон
     L.S.! Вы - гигант мысли! Интересно, сами англичане знают эти названия?
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Lokin от 01 августа 2014, 10:58:20
В продолжение темы о грибах. А такие русские названия как "белый", "подосиновик", "подберезовик", "боровик" можно перевести?
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Марина от 01 августа 2014, 15:33:16
     L.S.! Вы - гигант мысли! Интересно, сами англичане знают эти названия?
у меня такое впечатление сложилось, что англичане (в массе своей) очень многих слов НЕ знают  ;D Во всяком случае, пепельницу один упорно называл "эта вещь" и когда я дала ей название на английском, он был очень удивлен  ;D
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: L.S. от 03 августа 2014, 16:13:00
     L.S.! Вы - гигант мысли! Интересно, сами англичане знают эти названия?
Я английский изучаю в Московском экономическом, а названия грибов знаю еще со школы.
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: L.S. от 03 августа 2014, 16:16:04
В продолжение темы о грибах. А такие русские названия как "белый", "подосиновик", "подберезовик", "боровик" можно перевести?
white mushroom - белый
orange-cap boletus - подосиновик
brown cap boletus - подберезовик
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: born to be wild от 11 августа 2014, 12:45:08
      I wonder,  Ann, where are your grandson and his naive and instructive stories.
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Б.Я. от 31 августа 2014, 01:31:29
     Английский - English/ Английский клуб - English Club. I love my English club very much. I love English very much. I speak English. I write in English. I am writing now.

    Это произведение моего любимого внука. И пусть кто-нибудь попробует его раскритиковать!!!!
   
      English? American? Is your club English or American? Cghfibdftn vjq dyer b ,el,nt k.,pys tve jndtnbnm/ - спрашивает мой внук и будьте любезны ему ответить.
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Ежик от 31 августа 2014, 20:06:26
     Английский - English/ Английский клуб - English Club. I love my English club very much. I love English very much. I speak English. I write in English. I am writing now.

    Это произведение моего любимого внука. И пусть кто-нибудь попробует его раскритиковать!!!!
   
      English? American? Is your club English or American? Cghfibdftn vjq dyer b ,el,nt k.,pys tve jndtnbnm/ - спрашивает мой внук и будьте любезны ему ответить.
     Хотели бы ответить, но не знаем такого языка.
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: admist от 04 сентября 2014, 15:33:24
     Хотели бы ответить, но не знаем такого языка.

А такой язык знаете?

 
Цитировать
riverrun, past Eve and Adam's, from swerve of shore to bend of bay, brings us by a commodius vicus of recirculation back to Howth Castle and Environs.       Sir Tristram, violer d'amores, fr'over the short sea, had passencore rearrived from North Armorica on this side the scraggy isthmus of Europe Minor to wielderfight his penisolate war: nor   had topsawyer's rocks by the stream Oconee exaggerated themselse to Laurens County's orgios while they went doublin their mumper all the time: nor avoice from afire bellowsed mishe mishe to tauftauf thuartpeatrick: not yet, though enissoon after, had a kidscad buttended a bland old isaac: not yet, though all's fair in vanessy, were sosie sesthers wroth with twone nathandjoe.

Rot a   peck of pa's malt had Jhem or Shen brewed by arclight and rory   end to the regginbrow was to be seen ringsome on the aquaface. The fall bababadalgharaghtakamminarronnkonnbronntonnerronntuonnthunntrovarrhounawnskawntoohoohoordenenthurnuk!) of a once wallstrait oldparr is etaled early in bed and later   on life down through all christian minstrelsy.
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Ежик от 16 сентября 2014, 19:49:55
     I know some English.
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Sergevna от 09 октября 2014, 16:55:52
fen berry-морошка)))
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: born to be wild от 29 октября 2014, 00:06:11
     I know some English.
   How much of English do you know?
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Дети к. Гранта от 15 мая 2015, 01:22:41
     Поручила внуку написать "топик" на тему "путешествия" и включить в него активную лексику. Внук написал. Лексику выделил. Учитесь, ребята!

     4.How  I Travel to my Grandma's Country House

     My grandma lives in the country not far from Moscow. Usually I  go there by car.  Sometimes I go there by train. If I travel by train, I pack my things into a convenient bag, buy a train ticket to Serpukhov and get on the train at the Kursk railway station.
     The train is full of people. I enjoy watching them, talking to them and participating in political discussions. When I am tired, I watch the scenery  through the window. Reading a book ( paper or electronical )  while travelling  is also very helpful.
     It takes me about three hours to get to Serpukhov by train. Then I take a bus, two hours more and I arrive at my Grandma's place, tired  but happy.

     Молодец мальчик! !2 активных выражений. Посмотрите, как они употребляются в контексте, сделайте свои предложения по аналогии. Перескажите текст.
Usually I go there by car.Usually I go to the theartre by car. Usually our driver Абдрахимыч takes us to the theartre by car. It takes us as much time to get there as necessary. While travelling we talk a lot,
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 25 августа 2015, 23:10:18
     I've just come back from my holidays in the country. I enjoyed every minute of my time there. I'm resuming my English classes on the 1st of September in the Modern Education High and Higher School. I'm looking forward to meeting my teacher of English whom I respect very much.

     
     Обратите внимание на то, как мой внук владеет английской грамматикой, в частности, английскими временами, сложнейшей ее частью. И это после долгих каникул!
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 30 августа 2015, 23:40:42
     I had a very relaxing time. But...  It's a funny thing about  holidays: no matter how long a holiday I have I always feel I need a few days more.

    Ну, что делать, внук? Надо трудиться.
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Spirit of Finland от 08 сентября 2015, 11:39:01
     Обратите внимание на то, как мой внук владеет английской грамматикой, в частности, английскими временами, сложнейшей ее частью. И это после долгих каникул!
Потому что не забывает трудиться! И вот результат!
Ann, а ваш внук скоро нас чем-нибудь новым порадует?
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 24 сентября 2015, 00:10:18
Потому что не забывает трудиться! И вот результат!
Ann, а ваш внук скоро нас чем-нибудь новым порадует?
     Пока ленится.
Название: Re: Рассказы внука(английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 02 ноября 2015, 22:39:54
     I am having a holiday now. I am so tired that I don't want to go out. I just want to have a rest, to stay in bed and to sleep all the time. When I feel that I am ready to go out, I'll go to the country together with my grandma.

     Бедный уставший мальчик. Вот что делает цивилизация и наше образование с детьми!
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: born to be wild от 18 января 2016, 11:19:56
 :good:
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 24 января 2016, 00:36:29
     Rainbow _Fox!  Пиши в этой рубрике. Жду ответа.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Амелия от 28 января 2016, 21:38:25
hi everyone! Today i found a kitten for debris (?), he went not once had to call him (?). He immediately began to sniff my hand, i made him a meal, and he quickly ate it. I would like (?) to take it ,but my mom did not allow ,when i left he looked me in the next (?), my heart bleeds! (?) :'( :'( :'( :'( :'( :'( :'( :'( :'(
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: born to be wild от 31 января 2016, 15:59:40
hi everyone! Today i found a kitten for debris, he went not once had to call him. He immediately began to sniff my hand, i made him a meal, and he quickly ate it. I would like to take it ,but my mom did not allow ,when i left he looked me in the next, my heart bleeds! :'( :'( :'( :'( :'( :'( :'( :'( :'(

Молодец! Русский текст пиши тоже в этой рубрике!
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Амелия от 31 января 2016, 21:18:41
Жила была девочка ее звали Маргорэт , Маргорэт жила одна в маленьком доме около леса. Маргорэт было 12 лет , от матери и отца у нее осталось не много денег и лошадь. На деньги она покупала продукты в городе чтобы кормить лошадь. К ее дому ни кто и города ни ходил , потому что в народе поговаривали что ее мать была ведьмой и убивала людей с помощью снадобий и трав. Вообще-то мать Маргорэт была хорошей женщиной и всегда помогала другим, готовля целебные снадобья, но один раз она дала одному старику целебную траву, и после того как он выпил ее он скончался, и все обвинили мать Маргорэт. Отец Маргорэт был охотником , он часто пропадал на несколько дней но , всегда возвращался с добычей. У Маргорэт остался от отца только охотничий нож.
Однажды Маргорэт поздно возвращалась из города, и перед домом увидела кровавое мясево, ее лошадь лежала с перегрызанным горлом и укусами по всему телу. Вдруг она услышала какое-то чавканье за лошадью. Там сидел какой-то мужчина в черном плаще, он что-то ел. Когда он повернулся к Маргорэт в его руках была нога лошади,он быстро засунул ногу лошади в рот и подошел к девочке.
- Ты ведь хорошая девочка, и не кому не расскажешь что видела меня здесь? Спросил Маргорэт мужчина в плаще.
- Н..нет. в шоковом состоянии ответила девочка.
- Вот и молодец. Сказал мужчина в плаще, развернулся и ушел. :shok:
продолжение следует......
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 03 февраля 2016, 00:48:59
     Hello, rainbow_fox! How are you? I hope you are fine. I can't seriuosly accept your story, because I don't like horror.  I prefer LOVE and light and joy. However I'm going to read  the continuation. I hope you'll correct your mistakes.
     By the way, how do you spend your evenings? How is your mom? What are you doing on the coming week-end?
                                                                                                               Ba
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: born to be wild от 06 февраля 2016, 13:34:05
Эля, не вижу продолжения рассказов.....
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Maksim от 08 февраля 2016, 16:08:46
Очень интересный рассказ, очень хочется продолжения..... Жду... :)
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: L.S. от 18 апреля 2016, 17:06:30
Rainbow_fox, куда же вы пропали? Ваши читатели ждут вас с нетерпением  :)
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Spirit of Finland от 27 апреля 2016, 10:56:13
Да, автор, пишите дальше, пожалуйста! С нетерпением ждем продолжение вашего произведения!
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 28 мая 2016, 01:03:44
     rainbow_ fox! Когда же ты, наконец, возьмешься за продолжение своего HORROR произведения?
                                                                                                                                                  Б.А.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Амелия от 30 мая 2016, 17:49:10
небольшие изменения в истории. Так как история разворачивается в 16-17 века , имя девочки пришлось изменить. Теперь ее зовут Адена. :-\
Адена смотрела ему в след, он ушел в глубь леса. Адена стояла в ступоре минут пять. Для маленького неокрепшего мозга это сильно. Она решила похоронить лошадь,а точнее то что от нее осталось. Похоронив лошадь Адена пошла в дом. мысли о том мужчине не давали ей покоя. ,, А что если он опять придет? А что если за мной?" В мыслях и страхе она уснула. Проснулась Адена поздно , обычно она просыпалась рано. ,,Деньги кончаются , надо бы купить семян и посадить их, тогда можно питаться овощами которые взойдут" Подумала Адена. Собравшись она отправилась в город. В городе никто ни как не контактировал с ней, кроме продавцов в лавках. Она нашла прилавок с семенами и положив оставшиеся деньги на прилавок сказала:
- Можно мне семена овощей на все эти деньги?! Адена была маленького роста для своих лет или прилавок был слишком высоким. Но продавец не сразу ее заметил, он посмотрел по сторонам,и заглянул за прилавок , он увидел ее. С неохотой он посмотрел на нее, и начал набирать семена в мешок. В целом получилось два мешка, с картошкой, морковью и помидорами.
- Вы их в один мешок сложили! Сказала Адена, стесняясь.
- Что!? Ты мне еще указывать будешь, мелкая шавка, скажи спасибо еще что я тебе вообще что-то продал! Убирайся.
Она стояла и слушала как ее оскорбляют, на ее глаза накатывались слезы. Не выдержав больше это выслушивать она забрала семена и ушла. В след продавец еще что-то кричал ей. В слезах она волочила за собой мешки, вдруг мешки стали очень легкими. Адена обернулась. Перед ней стоял мужчина а черном плаще. Худое щетинистое лицо привлекло ее. Он широко улыбался ей.
-Тебе помочь? Спросил он все еще широко улыбаясь.
- Д..да , если не трудно, спасибо. Сказала Адена.
- Мне не трудно, тем более помочь такой красивой девочке. Сказал мужчина опять же улыбнувшись.
- Ты покажешь куда нести эти семена? Спросил он.
- Да, конечно идите за мной. Сказала Адена и они пошли.
- А..а как вас зовут. Задала вопрос Адена.
- Я Варг. Ответил он.
- А меня зовут Адена. Сказала девочка мило улыбаясь
Все глазели на них.
,,Кто это? Зачем ей столько семян? Может она будет приворот готовить?" Шептался народ за их спинами.
У Адены опять наворачивались слезы, она хотела уже что-то выкрикнуть но...
- Не слушай их, и не оправдывайся , чем больше оправдываешься тем больше тебе не верят. Сказал Варг, и грудью начал толкать ее дальше. Они прибавили ход. Они пришли к ее дому.
и как  я люблю это говорить: ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ!!!! :P :P :P [joyful_ghost]

Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Амелия от 30 мая 2016, 17:51:08
Я ЖИВА!! ВСЕ ДОВОЛЬНЫ ЧТО Я НАПИСАЛА СВОЙ HORROR РАССКАЗ!? :-X ВСЕХ ВСЕ УСТРАИВАЕТ ?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 30 мая 2016, 22:39:04
     Вопрос к rainbow_fox. Мужчина в черном плаще? Это тот, кто  перегрыз горло лошади,  "укусил ее по всему телу" и засунул в рот лошадиную ногу?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 06 августа 2016, 17:30:48
     Внучка учится работать с текстами на форуме. Вот результат.

     Text 2. Catherine comes to Russia

January 1744, a carriage hurried through the Russian winter, carrying a 14 year old German princess to St. Petersburg. Princess Sophia Federica Augusta. In Russia she would take a new name – Catherine. She was to marry the heir to the Russian throne. She must have imagined her future in this frozen land and dreamt of a loving husband. But her hopes were in vain. The marriage would be loveless. This young princess would instead fall in love with Russia.

Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 13 октября 2016, 22:38:31
     Здравствуй, внучка! Жаль, что ты перестала писать свои жуткие рассказы. Когда кончится твой творческий застой, дай знать. Позвони.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 08 мая 2017, 00:21:38
Life is extremely short. We all have dreams and desires. However, choosing something to do, people think too much over pros and cons of their decisions. As we have only one life and, it is reasonably enough to ponder over the risky implications. And, considering these pros and cons, we largely muse about cons and come to the worst alternative. Is it really too risky and dangerous? Or, we are too risk-conscious these days? I suppose that we are really too risk-conscious. This filling has been developing over many years. And nowadays people too often reflect on the risky and their consequences.

The most widespread risks are perceived risks. Such risks, first off all, are dictated by fear,  lack of confidence and the question constantly swirling in your head:" And what will other think or say about me?". For example, you would like to come and get acquainted with a  woman. Hovewer , you do not do this because you are to shy of her reaction, afraid not to be to her taste or just assuming that she has already had a beloved man and etc. But what happens if it fails? You will only experience a moment of awkwardness of communicating with the person unfamiliar to you. Is it really scary to risk for a momentary embarrassment for the opportunity to meet the love of your life?!
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 08 мая 2017, 09:57:49
Здравствуй, милая моя внучка!
     Прочитала рассказ, тобою перепечатанный, указала тебе ошибки красным цветом. Исправь, пожалуйста. Жду дальнейшей твоей деятельности. Поздравляю тебя с праздником Победы!
     P.S. I didn't understand the idea of your аватарка. The former one was better.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 17 мая 2017, 23:33:20

The September sun was shining brightly into the windows of 221B Baker Street, and London was enjoying a beautiful late summer. I had finished my breakfast and was reading the newspaper. As usual, Holmes had got up late, and was still eating. We were expecting a visitor at half-past ten, and I woundered whether Holms would finish his breakfast before our visitor arrived.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: born to be wild от 28 мая 2017, 23:44:15
     Почему не пишешь дальше, Fox in box?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 01 июня 2017, 21:00:44
                                                                      Когда я остался один.

Я как всегда не спал до утра. Вы ведь тоже иногда не спите ночами из-за видео игр или сериалов?
Мне 23 года, я безработный,  вот уже два года я живу на несколько тысяч, на жизнь не жалуюсь, но хотелось бы жить и по лучше.
Сегодняшний вечер был как и все остальные, я сидел играл,  мой мозг не выдержал и просто вырубился. Проснулся я уже в 3 часа дня, это было как с похмелья, ужасно болела голова, спина и шея, я уже предвидел что утро таким и будет( таких ночей было миллион). Выползая из под дивана под который я закатился, я качаясь поплелся на кухню - Вот она , заветная кофеварка! - Сказал я сам себе и нажал на кнопку на ней. Машина зашипела и из нее начал идти маленький дымок. Я вернулся обратно в комнату, везде была разруха, мусор , пятна от кофе, грязные чашки. Меня это мало волновало, мне было как-то плевать что было вокруг меня. Во всей это куче вещей, еды и фиг знает чего еще, я нашел свою сумку, вещи в ней лежали как и всегда: сигареты " Мальбро", зажигалка, кошелек. Там еще кое-что лежало, но мне не все же вам рассказывать. Взяв сумку и кинув ее в коридор кофеварка уже выключилась, мне оставалось только налить кофе в чашку и идти на улицу. Я буквально залил горячую чашку кофе себе в рот и направился в коридор. Надев ветровку и взяв сумку с ключами я вышел из своей берлоги.

( продолжение конечно будет) amen :tarakan:
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 01 июня 2017, 23:05:08
     Здравствуй, внучка! Прочитала твой печальный рассказ. Мне было интересно. Грамматических ошибок не заметила.
Однако много орфографических. Сможешь исправить?
                                                                               
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: DAЛ$ от 03 июня 2017, 13:58:00
Мне тоже очень понравилось, понравился ход развития событий! Не нудно, и легко, а главное интересно!
Фокс- респект!)
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Бильбо от 04 июня 2017, 14:15:56
Мне тоже очень понравилось, понравился ход развития событий! Не нудно, и легко, а главное интересно!
Фокс- респект!)
присоединяюсь! Мне, вот, тоже интересно, что же лежало в сумке еще, кроме сигарет?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 04 июня 2017, 16:48:11
                                                                         THE PROBLEM
                                                                              ______________

 I felt a moment of fear as Mortimer spoke these words. Holmes sat forward in his excitement, and his eyes showed he was very interested indeed.
     ' Why did nobody else see these footprints?' he asked.
     ' The footprints were about twenty metres from the body, and nobody thought of looking so far away,'
       Mortimer replied.
     ' Are there many sheep dogs on the moor?' asked Holmes.
     ' Yes, but this was no sheep dogs. The footprints were very large indeed- enormous,' Mortimer answered.
     ' But it had not gone near the body?'
     'No.'
     'What kind of night was it ?' Holmes asked
     ' It was wet and cold, though it wasn't actually raining.'
     ' Describe the Alley to me.'
     ' The Alley is a path between two long yew hedges. The hedges are small trees that were planted very close together. They are about four metres high. The distance between the two yew hedges is about seven metres. Down the middle is a path of small stones. The path is about three metres wide, with grass on each side of it.'
       
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: born to be wild от 18 июня 2017, 15:29:04
Где продолжение про 23-х летнего растамана-геймера?????
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 24 августа 2017, 15:18:07
                                                                  КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА
                                                                       Глава первая.
                                                                  СЕРЖАНТ ГВАРДИИ.

Отец мой, Андрей Петрович Гринев, в молодости своей служил при графе Минихе *и вышел в отставку премьер-майором* в 17...* году. С тех пор жил он в своей Симбирской деревне, где женился на девице Авдотье Васильевне Ю., дочери бедного тамошнего дворянина. Нас было девять человек детей. Все мои братья и сестры умерли во младенчестве. Матушка была еще мною брюхата, как уже я был записан в Семёновский полк сержантом, по милости майора гвардии князя Б., близкого нашего родственника. Если бы, паче всякого чаяния, матушка родила дочь, то батюшка объявил  бы куда следовало о смерти неявившегося сержанта, и дело тем бы и кончилось. Я считался в отпуску до окончания наук. В то время воспитывались мы не по-нонешнему. С пятилетнего возраста отдан я был на руки стремянному Савельичу, за трезвое поведение пожалованному мне в дядьки. Под его надзором на двенадцатом году выучился я русской грамоте и мог очень здраво судить о свойствах борзого кобеля. В это время батюшка нанял для меня француза, месьё Бопре, которого выписали из Москвы вместе с годовым запасом вина и прованского масла. Приезд его сильно не понравился Савельичу. < Слава богу, - ворчал он про себя, - кажется, дитя умыт, причёсан, накормлен. Куда как нужно тратить лишние деньги и нанимать мусье, как будто и своих людей не стало>.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 24 августа 2017, 20:58:42
     Внучке.
     "Good girl! Continue like this."
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: DAЛ$ от 25 августа 2017, 22:01:48
мне понравился сюжет, но больше всего "говор"! читается так легко и приятно......
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: DAS от 25 августа 2017, 22:28:39
Всегда нравилось начало в К. Д.  :good:
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 26 августа 2017, 17:50:56
К.П. ( продолжение)

Бопре в отечестве своем был парикмахером, потом в Пруссии солдатом, потом приехал в Россию pour etre outchitel, не очень понимая значения этого слова. Он был добрый малый, но ветрен и беспутен до крайности. Главною его слабостию была страсть к прекрасному полу; нередко за свои нежности получал он толчки, от которых охал по целым суткам. К тому же не был он ( по его выражению) и врагом бутылки, то есть ( оворя по русски) любил хлебнуть лишнее. Но как вино подавалось у нас толко за обедом, и то по рюмочке, причем учителя обыкновенно и обносили, и то мой Бопре очень скоро привык к русской настойке и даже стал предпочитать ее винам своего отечества, как не в пример более полезную для желудка. Мы тотчас поладили, и хотя по контракту обязан он был учить меня по-французски, по-немецки и всем наукам, но он предпочел наскоро выучиться от меня кое-как болтать по-русски - и потом каждый из нас занимался уже своим делом.  Мы жили душа в душу. Другого ментора я и не желал. Но вскоре судьба нас разлучила, и вот по какому случаю:
Прачка Палашка, толстая и рябая девка, и кривая коровница Акулька как-то согласились в одно время кинуться матушке в ноги, винясь в преступной слабости и с плачем жалуясь на мусье, обольстившего их неопытность. Матушка шутить этим не любила и пожаловалась батюшке. У него распарва была коротка. Он тотчас потребовал каналью-француза. Доложили, что мусье давал мне свой урок. Батюшка пошел в мою комнату. В это время Бопре спал на кровати сном невинности. Я был занят делом. Надобно знать, что для меня выписана было из Москвы географическая карта. Она висела на стене безо всякого употребленияи давно соблазняла меня шириною и добротою бумаги. Я решился сделать из нее змей и, пользуясь сном Бопре, принялся за работу. Батюшка вошел в то самое время, как я прилаживал мочальный хвост к мысу Доброй Надежды. Увидя мои упражнения в географии, батюшка дернул меня за ухо, потом подбежал к Бопре, разбудил его очень неосторожно и стал осыпать укоризнами. Бопре в смятении хотел было привстать и не мог: несчастный француз был мертво пьян. Семь бед, один ответ. Батюшка за ворот приподнял его с кровати, вытолкал из дверей и в тот же день прогнал его со двора, к неописанной радости Савельича. Тем и кончилось моё воспитание.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Mari от 26 августа 2017, 19:26:03
мне понравился сюжет, но больше всего "говор"! читается так легко и приятно......
"КП"?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 27 августа 2017, 21:24:38
                                                                              Альфред Хичкок
                                                                       ТАЙНА СЕМИ ПОПУГАЕВ.
                                                                                 Глава первая.
                                                                                Крик о помощи.

- Помогите!

Тишину прорезал леденящий душу крик. Пит с Юпитером, которые шли по тропинке к дому, стоящему в глубине сада, остановились.

- Помоги-и-те...- повторилось едва слышно. У Пита мурашки по спине поползли.

- Помо-о...

Крик перешел в хрип и внезапно оборвался. Сыщики бросились с дорожки в сторону и замерли в кустах. Напряженно прислушиваясь, они некоторое время всматривались в ту сторону, откуда доносился голос. Но мрачный старинный особняк и густой неухоженный сад вновь погрузились в молчание.

- Ю-уп! - прошептал Пит, к которому вернулся, наконец, дар речи.- Кто это, по-твоему? И голос какой-то странный - не то мужской, не то женский.

- Он вообще ни на что не похож,- тихо и как-то загадочно отвечал его приятель, отчего Пита и вовсе взяла жуть.

Уж точно, на помощь звал не ребенок! Но если не мужчина и не женщина... то кто же?

Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 28 августа 2017, 00:34:44
     Hello, Fox in box! I do appreciate your work. Could you possibly сору an extract in English.
     My best regards to your Mom.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 17 сентября 2017, 20:35:31
Summer is over and it is autumn again, beautiful as ever. Even if you are no artist at all you can see its beauty. It is a season when the trees are simply fantastic — yellow, red, green and brown, not just one brown, but browns of all possible shades: light brown, dark brown, yellowish brown and all of a richness that only an artist can see and describe.
Victor is back in Vorontsovo. He has just come but his thoughts are still in Kiev where the autumn is so beautiful.
This is not his first visit there. He has already been to Kiev and he has learnt its streets, roads, parks, theatres, cinemas and old and new beautiful buildings. He easily recognizes the streets, buildings, buses, parks and the noise. Noise is everywhere.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 17 сентября 2017, 21:17:42
    To Fox in box.

     Good girl! Continue  this way!
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 19 сентября 2017, 00:08:49
                                                                         Стивен Кинг.
                                                                     Бегущий человек.
                                                               ...Минус 100, отсчет идет....

В белом свете, падающем из окна, она всмотрелась в градусник. За ее спиной, под моросящим дождем, другие дома Ко-Оп-Сити высились словно серые тюремные башни. Ниже, в узком колодце между стенами, качались на ветру веревки с выстиранными обносками. В кучах мусора рылись крысы, не обращая внимания на разожравшихся дворовых котов.
      Она взглянула на мужа. Тот сидел за столом, вперевшись в экран фри-ви. Теперь он не отрывался от экрана неделями. Что-то в нем изменилось. Раньше-то он не жаловал фри-ви, просто ненавидел. Разумеется, в каждой квартире Развития стоял фри-ви, так требовал закон, но его не запрещалось выключать. Законопроект об обязательных благах 2021 года провалился, недобрав шести голосов до необходимых двух третей. И прежде они никогда не смотрели фри-ви. А вот после того как Кэти заболела, он увлекся викторинами и играми, сулившими победителям крупные выигрыши. Ее это пугало








Р.S. обожаю Кинга, оч классно пишет :-*
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 19 сентября 2017, 01:39:20
     Что такое фри-ви, квартира Развития и обязательные блага 2021 года?
                                                                                                              БА
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 19 сентября 2017, 19:34:57
                                                                         More mystery. 

Later, we went on to Sir Henry"s hotel. He was pleased to see us, but rather angry because another of his shoes had disappeared. This time it was one shoe of an old pair. I could see that Holmes found this both interesting and strange. He thought about it for a few moments, but said nothing except that he did not understand why a second shoe had been stolen.
     At lunch, Sir Henry told Holmes that he had decided to go to Baskerville Hall.
   " I think you have decided to do the right thing", said Holmes. " I know somebody is folowing you. If  someone tries to harm you in London, it will be hard to stop him or catch afterwards. In the country we have a better chance".
     Holmes went on to tell them about what we had seen that morning. Then he asked Dr Mortimer if anyone with a large black beard lived in or near Baskerville Hall.
     "Yes", said Dr Mortimer, " Barrymore, Sir Charles"butler, has a black beard".
     "We must check whether Barrymore is in London or at Baskerville Hall," said Holmes. "I shall sent a telegram to Barrymore at the Hall, which will say: " Is everything ready for Sir Henry?" Then I"ll send another telegram to the local post office. This one will say: " Please put telegram to Mr Barrymore into his own hand. If he is away, please return telegram to Sir Henry Baskerville." I"ll give your address at this hotel. We shall know before evening whether Barrymore is in Devonshire or not."

 :tarakan: :tarakan:
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: DAS от 19 сентября 2017, 22:20:13
Great stories!!
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 20 сентября 2017, 21:36:57
                                                                             Альфред Хичкок
                                                                       ТАЙНА СЕМИ ПОПУГАЕВ.
                                                                                 Глава первая.
                                                                                Крик о помощи.

Ребята еще подождали. Вокруг под полуденным калифорнийским солнцем в полтой тишине замер сад. Среди зарослей кустарника возвышались величественные пальмы.  Сад был так запущен, что походил на  тропические джунгли. Длм старинной испанской постройки тоже казался давно заброшенным. Принадлежал он приятелю Альфреда Хичкока, Малькольму Фентрису- старому актеру, игравшему когда-то шекспировских героев. Теперь он жил в уединении, а недавно пожаловался Хичкоку на свое горе: исчез его любимец- говорящий попугай. И знаменитый рижессер попросил своих юных друзей-сыщиков помочь разыскать пропажу.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 20 сентября 2017, 23:27:51
   Our breakfast-table was cleared early, and Holmes waited in his dressing-gown for the promised interview. Our clients were punctual to their appointment, for the clock had just struck ten when Dr. Mortimer was shown up, followed by the young baronet. The latter was a small, alert, dark-eyed man about thirty years of age, very sturdily built, with thick black eyebrows and a strong, pugnacious face. He wore a ruddy-tinted tweed suit and had the weather-beaten appearance of one who has spent most of his time in the open air, and yet there was something in his steady eye and the quiet assurance of his bearing which indicated the gentleman.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 20 сентября 2017, 23:51:17
     Good work, Fox in box! Но ты не ответила на мои вопросы в посте № 102.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 21 сентября 2017, 18:23:22
                                                                   More mystery. 

" Barrymore and his wife have a very fine home and nothing to do while the family is not living in the Hall," sais Sir Henry.
   "That"s true," said Holmes. " Did the Barrymore receive anything from Sir Charles" will? And did they know that they would get some money when he died?"
   "Yes," said Dr Mortimer. " They each received 500, and Sir Charles told everyone what he had written in his will."
     " Thats very interesting," said Holmes.
      " I hope you dont suspect everyone who got something from the will," said Dr Mortimer.
     " Indeed!" said Holmes." And who else received money?"
     "A lot of received a little money. He gave a lot of money to a number of hospitals. The rest all went to Sir Henry, who received 740,000."
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 21 сентября 2017, 18:39:30
                                                                              Альфред Хичкок
                                                                       ТАЙНА СЕМИ ПОПУГАЕВ.
                                                                                 Глава первая.
                                                                                Крик о помощи.

Вот что привело ребят в сад мистера Фентриса.
- Слушай, Джуп,- снова заговорил Пит,-что-то мне не подуше все это. Пришли за попугаем, а тут- черт-те что. Как бы не вышло, как в прошлый раз..
     -Нет,- шепотом возразил Джупитер, который явно не понял настроение своего друга. - Мне кажется, теперь будет поинтересней. Слышишь? Вроде бы все тихо. Пожалуй, пора узнать, что происходит в этом доме.
      - Не очень-то хочется,- без всякого энтузиазма сказал Пит. - Домик, похоже , из тех , где уйма запертых комнат, которые лучше и не открывать.
      - Попал в яблочко,- согласился Джупитер.
    -Осторожно чтобы не шелохнулся ни один лист- Джупитер двинулся к дому. За ним бесшумно крался Пит. До цели оставалось всего с полсотни шагов, как вдруг кто-то дернул Пита за ногу, и он упал. Пытаясь освободиться, он рванул изо всех сил, но хватка не ослабевала, невидимая рука только крепче впивалась в его лодыжку.
     -Джу-уп!- шепотом взмолился Пит. - Меня кто-то схватил!
 


Р.S. Фри-ви ( как я поняла) это телек который показывает всякие реалити шоу. И он должен стоять у каждого в доме( вот это зачем я не знаю) ПРОСТО ЭТО БУДУЩЕЕ:)
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 21 сентября 2017, 22:43:28
     Yes, внучка! А теперь сочини мне ответ на тему "Хочу ли я пойти в театр на  комедию "Мнимый больной" Мольера?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 22 сентября 2017, 22:59:43
                                                                      СОМЕРСЕТ МОЭМ
                                                                       ОСТРИЕ БРИТВЫ.
 Чикаго мне предоставили комнату в одном клубе,  располагавшем хорошей библиотекой, и на следующее утро я пошел туда  посмотреть кое-какие университетские журналы, труднодоступные для тех, кто на них не подписан. Было еще рано, и в библиотеке я застал только одного посетителя. Он сидел с книгой в глубоком кожаном кресле. Я с удивлением увидел, что это Ларри. Вот уж кого я не ожидал встерить в таком месте. Он поднял голову, когда я проходил мимо него, узнал меня и хотел было встать.
  - Сидите, сидите, - сказал я и спросил почти машинально:- Что хорошего читаете?
  - Книжку,- ответил он с улыбкой, до того подкупающей, что этот нахадьный ответ совсем не показался мне обидным. Он закрыл книгу и , глядя на меня своими странными непрозрачными глазами, повернул ее там, чтобы мне было видно ее заглавие.
   - Хорошо провели вчера время? - спросил я.
   - Замечательно. Домой добрался в пять часов утра.
   - А сейчас уже здесь? Ну и энергия!
   - Я сюда часто прихожу. Обычно в это время здесь никого не бывет.
   - Ну, не буду вам мешать.
   - Вы мне не мешаете,- сказал он и опять улыбнулся, и тут я подумал, что улыбка у него просто чарующая. Она не сверкала, не вспыхивала, а словно озаряла его лицо изнутри каким-то мягким светом. Он сидел в нише между полками, поставленными под углом к стене, рядом стояло второе кресло.




На счет театра, я пойду( А маму можно взять?)
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 22 сентября 2017, 23:03:14
 "This is Sir Henry Baskerville," said Dr. Mortimer.

   "Why, yes," said he, "and the strange thing is, Mr. Sherlock Holmes, that if my friend here had not proposed coming round to you this morning I should have come on my own account. I understand that you think out little puzzles, and I've had one this morning which wants more thinking out than I am able to give it."

   "Pray take a seat, Sir Henry. Do I understand you to say that you have yourself had some remarkable experience since you arrived in London?"

   "Nothing of much importance, Mr. Holmes. Only a joke, as like as not. It was this letter, if you can call it a letter, which reached me this morning."

   He laid an envelope upon the table, and we all bent over it. It was of common quality, grayish in colour. The address, "Sir Henry Baskerville, Northumberland Hotel," was printed in rough characters; the postmark "Charing Cross," and the date of posting the preceding evening.

   "Who knew that you were going to the Northumberland Hotel?" asked Holmes, glancing keenly across at our visitor.
   "No one could have known. We only decided after I met Dr. Mortimer."
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 23 сентября 2017, 11:32:21
На счет театра, я пойду( А маму можно взять?)

     Конечно! Итак, нас трое.
     Одновременно  маленькое сочинение, например, на тему "Люблю ли я театр?" я от тебя жду.
     Speedy recovery!
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 23 сентября 2017, 20:44:43
                                                                       СОМЕРСЕТ МОЭМ.
                                                                       ОСТРИЕ БРИТВЫ.

В тот вечер я был на обеде в большо каменном доме на Набережной, производившем такое впечатлени, словно архитектор начал строить средневековый замок, а достроив до половины, передумал и решил превратить его в швейцарское шале. Приглашенных было не счесть, и , войдя в огромную пышную гостинную- сплошь статуи, пальмы, канделябры, старые мастера и мягкая мебель,- я был рад увидеть хотя бы несколько занкомых лиц. Генри Мэтюрин представил меня своей худенькой, хрупкой сильно накрашенной жене. Миссис Брэдли и Изабелла дружески со мной поздоровались. Изабелла была прелестна, красное шелковое платье  очень шло к ее темны волосам и ярко-карим глазам. Она, казалось, была в ударе, и никто бы не догадался,  что только накануне  она прошла через такое мучительное испытание. Ее окружали несколько молодых людей, в том числе Грэй Мэтюрин, и она весело с ним болтала.

Люблю ли я театры? Наверное нет, сейчас мне это не очень интересно, но потом я ( наверное) пожалею что не ходила в театры. Сейчас мне не интересно ходить в театры, может в силу возраста( меня сейчас немного другие сферы интересуют). Но я ПЫТАЮСЬ  пробовать ходить в них с вами:)
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 23 сентября 2017, 23:38:08
  Sir Henry Baskerville and Dr. Mortimer were ready upon the appointed day, and we started as arranged for Devonshire. Mr. Sherlock Holmes drove with me to the station and gave me his last parting injunctions and advice.

   "I will not bias your mind by suggesting theories or suspicions, Watson," said he; "I wish you simply to report facts in the fullest possible manner to me, and you can leave me to do the theorizing."

   "What sort of facts?" I asked.

   "Anything which may seem to have a bearing however indirect upon the case, and especially the relations between young Baskerville and his neighbours or any fresh particulars concerning the death of Sir Charles. I have made some inquiries myself in the last few days, but the results have, I fear, been negative. One thing only appears to be certain, and that is that Mr. James Desmond, who is the next heir, is an elderly gentleman of a very amiable disposition, so that this persecution does not arise from him. I really think that we may eliminate him entirely from our calculations. There remain the people who will actually surround Sir Henry Baskerville upon the moor."
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 24 сентября 2017, 15:30:13
                                                                       СОМЕРСЕТ МОЭМ.
                                                                       ОСТРИЕ БРИТВЫ.

Через несколько дней я зашел к миссис Брэдли проститься с ней и Эллиотом. Я застал их за чаем. Вскоре после меня явилась Изабелла. Мы побеседовали о предстоящем мне путешествии. Я поблагодарил их за то, как любезно они приняли меня в Чикаго, и просидев, сколько нужно, поднялся сместа.
  - Я дойду с вами до аптеки,- сказала Изабелла.- Я забыла купить там одну вещь.
  Последнее, что я услышал от миссис Брэдли, было:
  - Когда увидите дорогую королеву Маргариту, не забудьте передать от меня привет, хорошо?
 Я уже отчаялся внушить ей, что не знаком с этой коронованной особой, и без запинки ответил, что передам непременно.
 Выйдя на улицу, Изабелла лукаво поглядела на меня и спросила:
  - Вы как, способны выпить содовой с мороженным?
  - Попробую,- ответил я осторожно.
 До аптеки Изабелла молчала, мне тоже было нечего сказать. Мы вошли и сели за столик, на стулья с гнутой проволочной спинкой и гнутыми проволочными ножками, очень неудобные.  Я заказал две порции содовой с мороженым.  У прилавка стояли несколько покупателей, еще две-три пары сидели за столиками, они были заняты своими разговорами, так что мы оказались все равно что одни. Я закурил и стал ждать, пока Изабелла с довольным видом тянула напиток через длинную соломинку.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 24 сентября 2017, 15:31:24
  BASKERVILLE HALL, October 13th.   

   MY DEAR HOLMES,--My previous letters and telegrams have kept you pretty well up to date as to all that has occurred in this most God-forsaken corner of the world. The longer one stays here the more does the spirit of the moor sink into one's soul, its vastness, and also its grim charm. When you are once out upon its bosom you have left all traces of modern England behind you, but on the other hand you are conscious everywhere of the homes and the work of the prehistoric people. On all sides of you as you walk are the houses of these forgotten folk, with their graves and the huge monoliths which are supposed to have marked their temples. As you look at their gray stone huts against the scarred hill-sides you leave your own age behind you, and if you were to see a skin-clad, hairy man crawl out from the low door fitting a flint-tipped arrow on to the string of his bow, you would feel that his presence there was more natural than your own. The strange thing is that they should have lived so thickly on what must always have been most unfruitful soil. I am no antiquarian, but I could imagine that they were some unwarlike and harried race who were forced to accept that which none other would occupy.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Алиса от 24 сентября 2017, 19:48:35
Жутковатая история этих Баскервилей..
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 24 сентября 2017, 22:29:25
На счет театра, я пойду( А маму можно взять?)

     Конечно! Итак, нас трое.
     Одновременно  маленькое сочинение, например, на тему "Люблю ли я театр?" я от тебя жду.
     Speedy recovery!
     Hello, Fox in box! I didn't find your composition about whether you like the theatre оr you don't. I wish I did!
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 25 сентября 2017, 21:53:32
 All this, however, is foreign to the mission on which you sent me and will probably be very uninteresting to your severely practical mind. I can still remember your complete indifference as to whether the sun moved round the earth or the earth round the sun. Let me, therefore, return to the facts concerning Sir Henry Baskerville.


   If you have not had any report within the last few days it is because up to to-day there was nothing of importance to relate. Then a very surprising circumstance occurred, which I shall tell you in due course. But, first of all, I must keep you in touch with some of the other factors in the situation.   One of these, concerning which I have said little, is the escaped convict upon the moor. There is strong reason now to believe that he has got right away, which is a considerable relief to the lonely householders of this district. A fortnight has passed since his flight, during which he has not been seen and nothing has been heard of him. It is surely inconceivable that he could have held out upon the moor during all that time. Of course, so far as his concealment goes there is no difficulty at all.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 25 сентября 2017, 22:01:44
Когда я вошел в здание, на меня нахлынул хо­лод­ный, боль­нич­ный воз­дух. Из од­ной час­ти ко­ридо­ра ужас­но пах­ло спир­том, с дру­гой чем-то не­понят­ным. Бе­лые сте­ны ок­ру­жали нас со всех сто­рон, ес­ли чес­тно они силь­но да­вили на ме­ня, ма­ма это за­мети­ла и быс­трее по­вела ме­ня в нуж­ный ка­бинет. По до­роге на вто­рой этаж я ви­дел очень мно­го лю­дей, в ос­новном это бы­ли де­ти и ста­рики( пф..кто же еще). Де­ти но­сились ту­да-сю­да, кри­чали что-то не­раз­борчи­вое. Ста­рики мир­но си­дели на ку­шет­ках и о чем-то раз­го­вари­вали. Эту мир­ную об­ста­нов­ку я на­рушил сво­им воп­ро­сом:
- Мам, за­чем мне к пси­холо­гу? Пос­ле это­го воп­ро­са вок­руг ста­ло очень ти­хо, все за­тих­ло: де­ти боль­ше не бе­гали, ста­рики пе­рес­та­ли раз­го­вари­вать и ус­тре­мили свои взгля­ды на ме­ня. Я смот­рел на мать, ожи­дая от­ве­та. Она смот­ре­ла на ме­ня стек­лянны­ми гла­зами и зас­ты­ла на мес­те. Как буд­то она сто­яла в стек­лянном ша­ре со снеж­ны­ми хлопь­ями. Вдруг она рез­ко под­ня­ла го­лову и опять взгля­нула на ме­ня, в ее взгля­де бы­ло что-то...что-то зло­вещее, что-то уг­ро­жа­ющее. Я по­пятил­ся на­зад, мою ру­ку что-то за­дело. Обер­нувшись я за­метил, ме­ня за ру­ку дер­жит ма­лень­кая де­воч­ка и улы­балась. Она смот­ре­ла на ме­ня за­тума­нен­ны­ми гла­зами, в ко­торых не бы­ло зрач­ков. Её ко­жа бы­ла как у ста­рой фар­фо­ровой кук­лы, все ли­цо бы­ло пот­рескан­ным и рас­ко­лотым. Бе­локу­рые во­лосы в не­кото­рых мес­тах бы­ли по­выдер­га­ны, они бы­ли все в гря­зи. Оде­та де­воч­ка бы­ла в боль­нич­ный опе­раци­он­ный ха­лат, ее но­ги бы­ли в чем-то чер­ном, эта жид­кость сте­кала у нее из под ха­лата. Ос­во­бодив мою ру­ку де­воч­ка схва­тилась за край ха­лата и стя­нула его на пол. Я заж­му­рил гла­за, не хо­тел это­го ви­дить. Де­воч­ка опять взя­ла ме­ня за ру­ку, мне приш­лось от­крыть гла­за. Она сто­яла пе­редо мной и все так же улы­балась, но вмес­то жи­вота у нее был ог­ромный рот. Рот не че­лове­чес­кий, а как у ка­кого-то монс­тра. У не­го бы­ли ос­трые зу­бы( ка­кие еще?) они бы­ли по­хожи на лез­вия, как брит­ва. И из чер­ной, как ночь пас­ти вы­вали­вал­ся ог­ромный се­рый язык.

ООО,что это мои книги? ( я специально написала сюда середину рассказа" гнилая душа" потому что начало очень мрачное и диприсивное(
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Fox от 26 сентября 2017, 15:25:58


ООО,что это мои книги? ( я специально написала сюда середину рассказа" гнилая душа" потому что начало очень мрачное и диприсивное(

Если этот отрывок настолько "мрачен и депрессивен", что вызывает чувство тошноты и головокружения, представляю,  какое начало! :facepalm:
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: DAS от 26 сентября 2017, 22:23:38
Атмосферно! А можно весь рассказ в личку?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 26 сентября 2017, 23:03:39
 He came over to call upon Baskerville on that first day, and the very next morning he took us both to show us the spot where the legend of the wicked Hugo is supposed to have had its origin. It was an excursion of some miles across the moor to a place which is so dismal that it might have suggested the story. We found a short valley between rugged tors which led to an open, grassy space flecked over with the white cotton grass. In the middle of it rose two great stones, worn and sharpened at the upper end, until they looked like the huge corroding fangs of some monstrous beast. In every way it corresponded with the scene of the old tragedy. Sir Henry was much interested and asked Stapleton more than once whether he did really believe in the possibility of the interference of the supernatural in the affairs of men. He spoke lightly, but it was evident that he was very much in earnest. Stapleton was guarded in his replies, but it was easy to see that he said less than he might, and that he would not express his whole opinion out of consideration for the feelings of the baronet. He told us of similar cases, where families had suffered from some evil influence, and he left us with the impression that he shared the popular view upon the matter.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 27 сентября 2017, 01:46:52
Люблю ли я театры? Наверное нет, сейчас мне это не очень интересно, но потом я ( наверное) пожалею что не ходила в театры. Сейчас мне не интересно ходить в театры, может в силу возраста( меня сейчас немного другие сферы интересуют). Но я ПЫТАЮСЬ  пробовать ходить в них с Вами:)

     С трудом обнаружила это твоё сочинение о твоём отношении к театру. Не могу не прокомментировать: конечно, пожалеешь. Поэтому ПЫТАЙСЯ!!!
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 02 октября 2017, 18:54:52
 After the conversation which I have quoted about Barrymore, Sir Henry put on his hat and prepared to go out. As a matter of course I did the same.

   "What, are you coming, Watson?" he asked, looking at me in a curious way.

   "That depends on whether you are going on the moor," said I.

   "Yes, I am."


   "Well, you know what my instructions are. I am sorry to intrude, but you heard how earnestly Holmes insisted that I should not leave you, and especially that you should not go alone upon the moor."

   Sir Henry put his hand upon my shoulder with a pleasant smile.

   "My dear fellow," said he, "Holmes, with all his wisdom, did not foresee some things which have happened since I have been on the moor. You understand me? I am sure that you are the last man in the world who would wish to be a spoil-sport. I must go out alone."

   It put me in a most awkward position. I was at a loss what to say or what to do, and before I had made up my mind he picked up his cane and was gone.

   But when I came to think the matter over my conscience reproached me bitterly for having on any pretext allowed him to go out of my sight. I imagined what my feelings would be if I had to return to you and to confess that some misfortune had occurred through my disregard for your instructions. I assure you my cheeks flushed at the very thought. It might not even now be too late to overtake him, so I set off at once in the direction of Merripit House.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 02 октября 2017, 19:53:05
                                                                       СОМЕРСЕТ МОЭМ.
                                                                       ОСТРИЕ БРИТВЫ.
- Садись в кресло. Оно не слишком уютное, но лучшего предложить не могу.
 Он пододвинул себе стул и сел.
- И здесь ты живешь?- в изумлении спросила Изабелла.
 Он усмехнулся.
- Здесь и живу. С самого приезда.
- Но почему?
- Место удобное. И до Национальной библиотеки, и до Сорбонны рукой подать. - Он указал на дверь, которую она сперва не заметила. - Даже ванная имеется. Утром я ем здесь, а обедаю обычно в том ресторане, где мы с тобой завтракали.
- Убожество какое.
- Да нет, здесь хорошо. Большего мне не требуется.
- А какие люди здесь живут?
- Толком не знаю. В мансардах-студенты. Есть несколько старых холостяков, государственных служащих.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 05 октября 2017, 21:11:22
 "We're at close grips at last," said Holmes as we walked together across the moor. "What a nerve the fellow has! How he pulled himself together in the face of what must have been a paralyzing shock when he found that the wrong man had fallen a victim to his plot. I told you in London, Watson, and I tell you now again, that we have never had a foeman more worthy of our steel."

   "I am sorry that he has seen you."

   "And so was I at first. But there was no getting out of it."

   "What effect do you think it will have upon his plans now that he knows you are here?"

   "It may cause him to be more cautious, or it may drive him to desperate measures at once. Like most clever criminals, he may be too confident in his own cleverness and imagine that he has completely deceived us."
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 05 октября 2017, 22:54:14
 С Эллиотом Темплтоном я был знаком пятнадцать лет.  Сейчас,  когда  ему
шел шестой десяток, это был высокий представительный мужчина  с  правильными
чертами лица и густыми  волнистыми  волосами,  поседевшими  лишь  настолько,
чтобы придать ему еще более аристократический вид. Одевался  он  безупречно.
Галстуки покупал у Шарве, а костюмы, обувь и шляпы - в Англии. В  Париже  он
снимал квартиру на левом берегу  Сены,  на  фешенебельной  улице  Сен-Гийом.
Люди, не любившие его, говорили, что он  делец,  однако  он  гневно  отметал
такое обвинение. У него был вкус, были  знания,  и  он  не  отрицал,  что  в
минувшие годы, когда он только что поселился в Париже, ему случалось  давать
советы богатым коллекционерам, пополнявшим свои  собрания  картин;  а  когда
благодаря своим связям в обществе он узнавал,  что  какой-нибудь  обедневший
высокородный француз или англичанин не прочь продать первоклассную  картину,
охотно сводил его со знакомым экспертом из  американского  музея,  которому,
как ему было известно, как раз требовался  высокий  образец  работы  данного
мастера. Во Франции, да и в Англии тоже, имелось немало старинных  семейств,
в силу обстоятельств вынужденных расставаться то с подписным  столиком-буль,
то с конторкой собственноручной работы  Чиппендейла,  и  представители  этих
семейств бывали  рады  познакомиться  с  культурным,  прекрасно  воспитанным
человеком,  который  мог  им  в  этом  помочь,  деликатно  и  без   огласки.
Естественно было  предположить,  что  Эллиоту  кое-что  перепадало  от  этих
сделок, но упоминать об этом было бы бестактно. Злые языки утверждали, что в
его  квартире  любая  вещь  продается  и  что  стоит  ему  угостить  богатых
американцев отличным обедом с марочными винами, как из его гостиной исчезают
два-три ценнейших рисунка либо вместо секретера-маркетри  появляется  новый,
лакированный. Когда его спрашивали, куда пропала та или иная вещь, он  очень
правдоподобно объяснял, что она его не вполне удовлетворяла и он обменял  ее
на другую, более высокого качества. И добавлял, что скучно все  время  иметь
перед глазами одно и то же.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 05 октября 2017, 23:39:53
   
Здравствуй, внучка!

     Перепечатываешь грамотно. Обозначай, пожалуйста, откуда , из каких источников берёшь отрывки. Неплохо было бы также делать абзацы и "красную строку".
     I remember our visit to the theartre,  our rushing home and the tallk about actors and actresses. You  are becoming an interesting companion.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 08 октября 2017, 21:55:06
                                                            BASKERVILLE HALL               
 It was the end of November and Holmes and I sat, upon a raw and foggy night, on either side of a blazing fire in our sitting-room in Baker Street. Since the tragic upshot of our visit to Devonshire he had been engaged in two affairs of the utmost importance, in the first of which he had exposed the atrocious conduct of Colonel Upwood in connection with the famous card scandal of the Nonpareil Club, while in the second he had defended the unfortunate Mme. Montpensier from the charge of murder which hung over her in connection with the death of her step-daughter, Mlle. Carére, the young lady who, as it will be remembered, was found six months later alive and married in New York. My friend was in excellent spirits over the success which had attended a succession of difficult and important cases, so that I was able to induce him to discuss the details of the Baskerville mystery. I had waited patiently for the opportunity, for I was aware that he would never permit cases to overlap, and that his clear and logical mind would not be drawn from its present work to dwell upon memories of the past. Sir Henry and Dr. Mortimer were, however, in London, on their way to that long voyage which had been recommended for the restoration of his shattered nerves. They had called upon us that very afternoon, so that it was natural that the subject should come up for discussion.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 09 октября 2017, 20:22:44
                                                                       СОМЕРСЕТ МОЭМ.
                                                                       ОСТРИЕ БРИТВЫ.
 В Чикаго мне предоставили комнату в одном клубе, располагавшем  хорошей библиотекой,  и  на  следующее  утро  я  пошел  туда  посмотреть   кое-какие университетские журналы, труднодоступные для тех, кто на  них  не  подписан.Было еще рано, и в библиотеке я застал только одного посетителя. Он сидел  с
книгой в глубоком кожаном кресле. Я с удивлением увидел, что это Ларри.  Вот
уж кого не ожидал встретить  в  таком  месте. Он  поднял  голову,  когда  я
проходил мимо него, узнал меня и хотел было встать.
     - Сидите, сидите, - сказал я и спросил почти машинально: - Что хорошего
читаете?
     - Книжку, - ответил  он  с  улыбкой,  до  того  подкупающей,  что  этот
нахальный ответ совсем не показался мне обидным.
     Он закрыл  книгу  и,  глядя  на  меня  своими  странными  непрозрачными
глазами, повернул ее так, чтобы мне не видно было заглавие.
     - Хорошо провели вчера время? - спросил я.
     - Замечательно. Домой добрался в пять часов утра.
     - А сейчас уже здесь? Ну и энергия!
     - Я сюда часто прихожу. Обычно в это время здесь никого не бывает.
     - Ну, не буду вам мешать.
     - Вы мне не мешаете, - сказал он и опять улыбнулся, и  тут  я  подумал,
что улыбка у него просто чарующая. Она не сверкала, не вспыхивала, а  словно
озаряла его лицо изнутри каким-то мягким  светом.  Он  сидел  в  нише  между
полками, поставленными под углом к стене, рядом  стояло  второе  кресло.  Он
коснулся его ручки. - Может быть, присядете?                                       
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 09 октября 2017, 20:46:12
                                                              BASKERVILLE HALL     
Something brown was rolling and tossing among the green sedges. Then a long, agonized, writhing neck shot upward and a dreadful cry echoed over the moor. It turned me cold with horror, but my companion's nerves seemed to be stronger than mine.

   "It's gone!" said he. "The mire has him. Two in two days, and many more, perhaps, for they get in the way of going there in the dry weather, and never know the difference until the mire has them in its clutches. It's a bad place, the great Grimpen Mire."

   "And you say you can penetrate it?"

   "Yes, there are one or two paths which a very active man can take. I have found them out."

   "But why should you wish to go into so horrible a place?"

   "Well, you see the hills beyond? They are really islands cut off on all sides by the impassable mire, which has crawled round them in the course of years. That is where the rare plants and the butterflies are, if you have the wit to reach them."

   "I shall try my luck some day."

   He looked at me with a surprised face.

   "For God's sake put such an idea out of your mind," said he. "Your blood would be upon my head. I assure you that there would not be the least chance of your coming back alive. It is only by remembering certain complex landmarks that I am able to do it."
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 11 октября 2017, 20:28:32
                                                                       BASKERVILLE HALL   
                                                                         A Retrospection


  It was the end of November and Holmes and I sat, upon a raw and foggy night, on either side of a blazing fire in our sitting-room in Baker Street. Since the tragic upshot of our visit to Devonshire he had been engaged in two affairs of the utmost importance, in the first of which he had exposed the atrocious conduct of Colonel Upwood in connection with the famous card scandal of the Nonpareil Club, while in the second he had defended the unfortunate Mme. Montpensier from the charge of murder which hung over her in connection with the death of her step-daughter, Mlle. Carére, the young lady who, as it will be remembered, was found six months later alive and married in New York. My friend was in excellent spirits over the success which had attended a succession of difficult and important cases, so that I was able to induce him to discuss the details of the Baskerville mystery. I had waited patiently for the opportunity, for I was aware that he would never permit cases to overlap, and that his clear and logical mind would not be drawn from its present work to dwell upon memories of the past. Sir Henry and Dr. Mortimer were, however, in London, on their way to that long voyage which had been recommended for the restoration of his shattered nerves. They had called upon us that very afternoon, so that it was natural that the subject should come up for discussion.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 11 октября 2017, 21:31:45
                                                                              Объект 663.
- Ну вот мы и приехали. Вылезай. Дверь поддалась мне и я вышла на улицу. Кто-то из людей тоже повыходил из своих машин. То были мужчины или женщины, кто с ушами кто без. Очень интересные тут люди. Мимо прошла одна женщина, с пышным хвостом как у белки и ушками с кисточками на концах. Она была в коротком красном платье и с маленькой сумочкой. На ее ушах были сережки.
- М м м. Уши. Хо-ро-шо! Я тянула себя за свои уши и показывала на ее. Вдруг она как фыркнет на меня и крикнет:
- Фу, она без волос?! Да что ты такое? Ты...ты..Не успела она что-то про меня сказать, как подбежал Сессил и взял меня на руки.
- Ох, Сессил привет! Быстро она переминилась, совсем позабыв про меня.
- Во-первых, это не ЧТО, а кто. Во-вторых, как ты разговариваешь с моим ребенком!? По нему было видно, что он сильно злится. Он так злобно на нее смотрел, " Если бы на меня так смотрели, я бы давно расплакалась".
- А, так она твоя?! А я и не знала, - Она потянулась ко мне и больно взяла своими длинными когтями за щеку. - Такая хорошенькая! Он отдернул меня от ее когтей и она с досадой посмотрела на меня. Мне она больше не казалась такой миленькой.
- Кристин, когда же ты научишься нормально относиться к ЛЮБЫМ людям? Сессил задал ей вопрос, но не стал дожидаться ее ответа. Я смотрела как мы отдолялись от нее, она смотрела на меня и показывала язык. Потом она медленно поплялась за нами. Мы зашли в высокое здание, которое стояло рядом с площадкой для машин. Сессил пробил какую-то бумашку через какую-то штуку с прорезью и палки перед нами поехали, мы пошли за ними. Пройдя палки, он поздаровался с каким-то парнем, у него тоже были уши, но только как у собаки. Уши у него были белые, а хвост был серым с черными пятнами. Мое первое впечатление о пушистых людях было не самым хорошем, по этому я не стала что-то говорить парню-собаке. Я украдкой посмотрела на него из за плеча Сессила, он мило улыбнулся мне и завилял хвостом. Поняв что опасности нет, я замахала ему рукой. Когда он пропал у меня из поля зрения мы вошли в большой зал. Там были большие потолки, а на самом верху был большой шар. Он был разных цветов: красный, зелёный, синий, желтый и много других. Я не успела все детально рассмотреть, мы зашли в маленькое помещение. На одной из его стен было много кнопок. Сессил нашал кнопку с цифрой 43. " Видно нам придется долго ехать, и там будет очень высоко...ммм" Подумала я. Сессил опустил меня на пол и взял за руку. Вдруг я положила руку на голову что бы проверить на месте ли кепка и ее там не было. Я потянула Сессила за руку. Он посмотрел на меня, увидев мои жесты он полез в свой рюкзак и достал от туда мою кепку. Он затянул на ней ремяшок, так туго на сколько это можно было сделать. Он одел мне ее. Я слабо улыбнулась ему и он отвернулся от меня. У меня было немного подавленное настроение, из-за этой белки и из-за того что я не успела толком все рассмотреть, там внизу.
( эта книга еще не очень готова, но мне надо было что-то написат сюда( из своего чего-то) Этот кусок из второй части, самый нормальный на мой взгляд. И эта история про девочку из военно научного лагеря которая лысая и не умеет разговаривать. Из лагеря она сбежала и теперь прячется у парня по имени Сессил) Эта книга появилась из моего сна.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 12 октября 2017, 00:56:22
   
Здравствуй, внучка!

     Перепечатываешь грамотно. Обозначай, пожалуйста, откуда , из каких источников берёшь отрывки. Неплохо было бы также делать абзацы и "красную строку".
     I remember our visit to the theartre,  our rushing home and the tallk about actors and actresses. You  are becoming an interesting companion.
     Answer me, please! You can use the following vocabulary: to like smth, to dislike smth; to talk about one's life, school;  to write stories about smth. Other words and words combinations.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 12 октября 2017, 23:47:05
 I remember our visit to the theartre too, our rushing home and the tallk about actors and actresses. It was funny and I liked it. Its pleasure to talk with you about theartre. The comedy was so cool, i liked it. Take me to another comedy)))
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 13 октября 2017, 22:05:47
                                                                       BASKERVILLE HALL 
      The extract from my private diary which forms the last chapter has brought my narrative up to the 18th of October, a time when these strange events began to move swiftly towards their terrible conclusion. The incidents of the next few days are indelibly graven upon my recollection, and I can tell them without reference to the notes made at the time. I start then from the day which succeeded that upon which I had established two facts of great importance, the one that Mrs. Laura Lyons of Coombe Tracey had written to Sir Charles Baskerville and made an appointment with him at the very place and hour that he met his death, the other that the lurking man upon the moor was to be found among the stone huts upon the hill-side. With these two facts in my possession I felt that either my intelligence or my courage must be deficient if I could not throw some further light upon these dark places.

     I had no opportunity to tell the baronet what I had learned about Mrs. Lyons upon the evening before, for Dr. Mortimer remained with him at cards until it was very late. At breakfast, however, I informed him about my discovery, and asked him whether he would care to accompany me to Coombe Tracey. At first he was very eager to come, but on second thoughts it seemed to both of us that if I went alone the results might be better. The more formal we made the visit the less information we might obtain. I left Sir Henry behind, therefore, not without some prickings of conscience, and drove off upon my new quest.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 13 октября 2017, 22:31:59
                                                                       СОМЕРСЕТ МОЭМ.
                                                                       ОСТРИЕ БРИТВЫ.


     На следующий день Эллиот по телефону предложил заехать за  мной,  но  я
отказался и к вечеру вполне благополучно добрался  до  дома  миссис  Брэдли.
Меня задержал какой-то посетитель,  так  что  я  немного  опоздал.  Когда  я
поднимался по лестнице, из гостиной несся такой шум, что  я  ожидал  увидеть
там целую толпу и был удивлен, насчитав  вместе  с  собой  всего  двенадцать
человек. Миссис Брэдли выглядела  весьма  импозантно  в  зеленых  шелках,  с
ошейником из мелкого жемчуга; Эллиот в  отлично  сшитом  смокинге  был  сама
элегантность. Когда я с ним здоровался, все ароматы  Аравии  повеяли  мне  в
лицо. Меня познакомили с грузным краснолицым мужчиной,  который  в  вечернем
костюме явно чувствовал себя стесненным. Его назвали доктор Нелсон, но в  ту
минуту это мне ничего не сказало. Остальные гости были друзья  Изабеллы,  их
имена я пропустил мимо ушей. Девушки все были молодые и хорошенькие, мужчины
- молодые и ладные. Никого из них я особенно не отметил, кроме разве одного,
и то лишь потому, что он был такой огромный - не  меньше  шести  футов  трех
дюймов ростом, с могучими плечами. Изабелла была очень мила в белом шелковом
платье с длинной узкой юбкой,  скрывавшей  ее  толстые  ноги;  фасон  платья
подчеркивал ее хорошо развитую грудь, обнаженные руки были  полноваты,  зато
шея прелестна. От веселого волнения красивые ее глаза так  и  сверкали.  Да,
несомненно, она была очень хороша и по-женски соблазнительна, но верно и то,
что ей следовало остерегаться, как бы не располнеть сверх меры.
       За  обедом  меня  посадили  между  миссис  Брэдли  и  тихой  бесцветной
девушкой,  на  вид  еще  моложе,  чем  остальные.  Миссис  Брэдли  сразу  же
объяснила, что дед и бабушка ее живут в Марвине и она училась в одной  школе
с Изабеллой. Называли ее Софи, фамилию я не расслышал.  Разговор  за  столом
шел громкий, пересыпанный шутками, то и дело прерываемый смехом. Все  здесь,
видимо, хорошо друг друга знали.  Когда  хозяйка  дома  не  требовала  моего
внимания, я пытался поговорить  со  своей  юной  соседкой,  но  без  особого
успеха. Она была молчаливее других. Красотой не блистала, но мордочка у  нее
была забавная - вздернутый носик, большой рот  и  зеленовато-голубые  глаза;
волосы гладко причесаны, каштановые, с рыжеватым отливом. Очень худенькая  и
плоскогрудая, почти как мальчик. Шуткам она смеялась, но несколько натянуто,
словно больше притворялась, что ей весело. Мне показалось, что  она  нарочно
старается не отстать от других. Я не мог разобрать, то ли она глуповата,  то
ли болезненно застенчива, и, перепробовав несколько тем разговора, ни  одной
из которых она не поддержала, с горя попросил ее рассказать мне немножко обо
всех, кто сидит за столом.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 13 октября 2017, 23:53:13
     Hello, Fox in box! This is your assignment: post # 138 , type (don't  copy from internet) paragraph 1 and make five questions to it.
     By the way, the text is not easy. You can use another writer for typing, say, Hemingway.....
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 19 октября 2017, 23:55:52
                                                                       Н.В. Гоголь
                                                                    Мертвые души :-*
Ворота гостиницы губернского города NN въехала довольно красивая рессорная небольшая бричка, в какой ездят холостяки: отставные подполковник, штабс-капитаны, помещики, имеющие около сотни душ крестьян,- словом, все те, которых называют господами средней руки. В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так чтобы слишком молод. Въезд его не произвел в городе совершенно никакого шума и не был сопровожден ничем особенным; только два русские мужика, стоявшие у дверей кабака против гостиницы, сделали кое-какие замечания, относившиеся, впрочем, более к экипажу, чем к сидевшему в нем.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 20 октября 2017, 00:03:42
                                                                        BASKERVILLE HALL   

 A little while later, Hugo left his friends and went upstairs to the room to take her some food and drink. When he found an open window and an empty room, he behaved like a man who was mad. He ran down the stairs. He screamed that he would give himself to the Devil if he caught the girl before she reached home.                                                                   
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: born to be wild от 21 октября 2017, 13:00:22
Где красная строка, опять сплошной текст?!
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 22 октября 2017, 19:56:55
                                                                     СТИВЕН КИНГ
                                                                     ЧЕРНЫЙ ДОМ

    Здесь и сейчас, как любил говаривать один мой  давний приятель, мы пребываем в струящемся настоящем,  где обладание даром предвидения  отнюдь не гарантирует идеальной видимости. Здесь:  примерно в двухстах футах над землёй, там, где только орлам и парить, над крайним западом штата Висконсин, где изменчивое русло реки Миссисипи образует его  естествнную границу. Сейчас: раннее утро пятницы где-то в середине июля, несколько лет от начала нового века и тысячелетия. Неисповедимые пути будущего столь сокрыты от нас, что у слепца, возможно, больше шансов увидеть лежащее впереди.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 23 октября 2017, 23:48:22
    Петр был великий хозяин, всего лучше понимавший экономические интересы,  всего более чуткий к источникам государственного богатства. Подобными хозяевами были и его предшествинники,  цари старой и новой династии; но те были хлзяева-сидни, белоручки, привыкшие хозяйничать чужими руками, а из Петра вышел хозяин-чернорабочий, самоучка, царь-мастеревой.
    Если Петр не спал, не ехал, не пировал или не осматривал чего-нибудь, он непременно что-нибудь строил. Руки его были вечно в работе, и с них не сходили мозоли. За ручной труд о брался при всяком представлявшемся к тому случае. В молодости, когда он еще многого не знал, осматривая фабрику или завод, он постоянно хватался за наблюдаемое дело. Охота к ремеслу развила в нем быструю сметливость и сноровку: зорко вглядевшись в незнакомую работу, он мигом усвоял ее.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 24 октября 2017, 01:15:35
     Hello, Fox in box! This is your assignment: post # 138 , type (don't  copy from internet) paragraph 1 and make five questions to it.
     By the way, the text is not easy. You can use another writer for typing, say, Hemingway.....

     Hello,  Fox in box!
     Make five questions to the following text:
     "The rain was falling when she awoke and it was impossible to go out. During tea Guy was silent and abstracted. Doris  got her sewing and began to work. Guy sat down to read the English papers. Then he walked up and down the large room and then went out on the veranda. What was he thinking of? Doris was slightly uneasy."
                                                                                                     Somerset Maugham The Force of Circumstance

Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 02 ноября 2017, 14:41:49
1.What was the weather like?
2.Why was she silent and abstract?
3.What did she do?
4.What did the Guy read?
5.Where did he go?



                                                                      Эрнест Хемингуэй
                                                                       СТАРИК И МОРЕ.
      Старик рыбачил один на своей лодке в Гольфстриме. Вот уде восемьдесят четыре дня он ходил в море и не поймал ни одной рыбы. Первые сорок дней с ним был мальчик. Но день за днем не приносил улова, и родители сказали мальчику, что старик теперь уже явно salao , тоесть "самый что ни на есть невезучий", и велели ходить в море на другой лодке, которая действительно привезла три хорошие рыбы в первую жу неделю. Мальчику тяжело было смотреть, как старик каждый день возвращается ни с чем, и он выходил на берег, чтобы помочь ему отнести домой снасти или багор, гарпун и обернутый вокруг мачты парус. Парус был весь в заплатках из мешковины и, свернутый, напоминал знамя наголову разбитого полка.
      Старик был худ и изможден, затылок его прорезали грубокие морщины, а щеки были покрыты коричневыми пятнами неопасного кожного рака, который вызывают солнечные лучи, отраженные гладью тропического моря.
      Пятна спускались по щекам до самой шеи, на руках виднелись глубокие шрамы, прорезанные бечевой, когда он вытаскивал крупную рыбу. Однако свежих шрамов не было. Они были стары, как трещины в давно уже безводной пустыне.
       Все у него было старое, кроме глаз, а глаза были цветом похожи на море, веселые глаза человека, который не сдается.


Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 04 ноября 2017, 00:44:56

     Hello,  Fox in box!
     Make five questions to the following text:
     "The rain was falling when she awoke and it was impossible to go out. During tea Guy was silent and abstracted. Doris  got her sewing and began to work. Guy sat down to read the English papers. Then he walked up and down the large room and then went out on the veranda. What was he thinking of? Doris was slightly uneasy."
                                                                                                     Somerset Maugham The Force of Circumstance

     Hello,Fox in box. Questions again! General this time. Consult Mum! If Mum is unable, telephone me.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: born to be wild от 04 ноября 2017, 11:31:04
Fox in box, пора вставать....пора на форум и соцсети.
                                                                             
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: born to be wild от 05 ноября 2017, 10:38:42
АУУУУУ, АУУУУУ, АУУУУУУ, АУУУУУ.....
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 06 ноября 2017, 16:41:29
1.Was the rain falling??
2.Was it impossible to go out?
3.Did Guy sit down  to read the English newspapers?
4.Was Doris slightly uneasy?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 06 ноября 2017, 23:10:08
         Now make up five sentences (or one story) with the following words and word combinations:
     to rain, it's impossible to do smth, to go out, to stay at home, to play computer games and to do one's homework.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 09 ноября 2017, 19:53:25
1.It was raining so heavily that you could not go outside.
2.I’m so tired, that I can't do anything.
3.Мy mother told me to stay at home.
4.Everyday I play computer games and don't do my homework.( it’s a joke)
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 10 ноября 2017, 01:05:01
     Hello, Fox in box! The sentences are quite logical, but there are mistakes. I've corrected them and  now you must copy the corrected version with the maximum of attention.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 12 ноября 2017, 20:33:15
     Hello, Fox in box! The sentences are quite logical, but there are mistakes. I've corrected them and  now you must copy the corrected version with the maximum of attention.
я все переделала уже
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 19 ноября 2017, 00:56:15
     Now, Fox in box, make up  five sentencea with Present Continuous and Present Indefinite as in the model.
     Model: I have lunch at one o'clock every day.
                I'm having lunch now.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 22 ноября 2017, 20:11:47
1. I do my homework at 6 oclock everyday.
    I'm doing my homework now.
2.I water my plants everyday.
   I'm watering my plants now.
3.I draw from 5 til 12 oclock everyday.
   I'm drawing now.
4.I go to school everyday.
   I'm going to school now.
5. I go for a walk at 4 oclock every week.
    I'm going for a walk now.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 26 ноября 2017, 01:09:31
     Now, Fox in box, make up seven sentences using Past Indefinite and Present Perfect tenses.
     Model: I did my homework yesterday.
                I've just done my homework.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 28 ноября 2017, 21:30:15
                                                                       Капитанская дочка

Сын мой Петр! Письмо твое, в котором просишь ты нас о родительском нашем благословении и согласии на брак с Марьей Ивановной дочерью Мироновой, мы получили 15-ого сего месяца, и не только ни моего благословения , ни моего согласия дать я тебе не намерен, но еще и собираюсь до тебя добраться, да за проказы твои проучить тебя путем, как мальчишку несмотря на твой офицерский чин:ибо ты доказал, что шпагу носить еще не достоин, которая пожалована тебе на защиту отечества, а не для дуэлей с такими же сорванцами как ты сам. Немедленно буду писать к Андрею Карловичу, прося его перевести тебя из Белогорской крепости куда-нибудь подальше, где бы дурь у тебя прошла. Матушка твоя, узнав о твоем поединке и о том, что ты ранен, с горести занемогла и теперь лежит. Что из тебя будет? Молю бога что бы ты исправился, хоть и не смею надеяться на его великую милость.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 08 декабря 2017, 00:31:37
                                                                              Рэки Кавахара
                                                                            SWORD ART ONLINE.                                                                       

Сегодня заметно похолодало.
   Я вошла в мастерскую, потирая ладони друг о друга. Потянула рычаг на стене и сразу греть руки над быстро разогревшимся докрасна горном. Водяное колесо шумело, как и прежде,но, хоть зима только начиналась, была уже такая холодина. Если  к середине зимы речушка у меня за домом замерзнет- интересно, что я тогда буду делатью
  Какое-то время я лениво размышляла, но потом резко пришла в себя и сверилась со своим распорядком. На сегодня мне было заказано 8 предметов. Если не потороплюсь, то не успею закончить все к вечеру.
   Первым значился заказ на легкий одноручный прямой меч. Я пробежала глазами список слитков, выбрала наиболее подходящий- хороший компромисс между ценой и характеристиками- и сунула его в горн.
  Сейчас мое мастерство владения молотом стало еще лучше, плюс мне удалось ноложить лапу на кое-какие  редкие металлы, так что высокоуровневое оружие у меня выходит часто. Выбрав момент, когда слиток нагрелся до подходящей температуры, я отправила его на наковалью. Ввела настройки в меню молота- и с силой ударила.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 08 декабря 2017, 00:46:51
     Hello, Fox in box. I'm happy you appeared in the forum after a long pause.
     I suggest you do the assignment from post № 158.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: born to be wild от 10 декабря 2017, 14:55:08
Да!!! Что-то давно на форуме тебя не было!!!
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 12 декабря 2017, 23:16:29
                                                                              Стивен Кинг
                                                                              Бессоница.

                                                     ПРОЛОГ. УХОД СТРАЖА СМЕРТИ
      Старость — это остров, окруженный смертью.Хуан Монтальво «О Прекрасном»1
Никто — и уж тем более доктор Литчфилд — не пришел к Ральфу Робертсу и не сказал, что его жена умирает; в конце концов Ральфу все стало ясно и без слов. Время между мартом и июнем показалось ему бесконечным, суетным кошмаром — утомительна долгие беседы с врачами, нескончаемая вереница вечеров, проведенных у изголовья Кэролайн в клиниках, несметное количество поездок в лечебные центры других штатов для проведения специальных обследований (слава Богу, что хоть стоимость всех этих вояжей покрыла медицинская страховка Кэролайн), собственные изыскания в публичной библиотеке Дерри: сначала в поисках ответов на то, что специалисты могли проглядеть, затем просто в поисках надежды на ту последнюю соломинку, за которую можно было бы ухватиться.

Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 12 декабря 2017, 23:30:05
                                                                           Стивен кинг.
                                                                           The long walk.


The guard punched another button and all of this disappeared, leaving the terminal screen smooth and green and blank again. He waved them forward.

“Don't they give the card back?” Mrs. Garraty asked. “Don't they—”

“No, Mom,” Garraty said patiently.

“Well, I don't like it,” she said, pulling forward into an empty space. She had been saying it ever since they set out in the dark of two in the morning. She had been moaning it, actually.

“Don't worry,” he said without hearing himself. He was occupied with looking and with his own confusion of anticipation and fear. He was out of the car almost before the engine's last asthmatic wheeze — a tall, well-built boy wearing a faded army fatigue jacket against the eight o'clock spring chill.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 19 декабря 2017, 22:33:03
                                                              Мизери
                                                               Стивен Кинг.
But sometimes the sounds - like the pain - faded, and then there was only the haze. He remembered darkness solid darkness had come before the haze. Did that mean he was making progress? Let there be light (even of the hazy variety), and the light was good, and so on and so on? Had those sounds existed in the darkness? He didn't know the answers to any of these questions. Did it make sense to ask them? He didn't know the answer to that one, either The pain was somewhere below the sounds. The pain was east of the sun and south of his ears. That was all he did know.

For some length of time that seemed very long (and so was, since the pain and the stormy haze were the only two things which existed) those sounds were the only outer reality. He had no idea who he was or where he was and cared to know neither. He wished he was dead, but through the pain-soaked haze that filled his mind like a summer storm-cloud, he did not know he wished it.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 20 декабря 2017, 01:47:36
     Hello, Fox in box. I'm happy you appeared in the forum after a long pause.
     I suggest you do the assignment from post № 158.
     Do it, Fox in box!
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 21 декабря 2017, 23:13:51
 Model: I did my homework yesterday.
                I've just done my homework.


I washed the dishes yesterday
I've just washed the dishes.

I went for a walk yesterday.
I've just gone for a walk.

I ran 5 kilometers yesterday.
I've just run 5 kilometers .

I sewed a dress yesterday.
I've just sewn a dress.

I lost my ring yesterday.
I've just lost my ring.

I swimed in the pool yesterday.
I've just swum in the pool.

I writed a letter yesterday.
I've just written a letter.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 25 декабря 2017, 22:43:51
                                                           Расследование доктора Уотсона
                                                                          Стивен Кинг

Насколько я помню, только однажды мне действительно удалось раскрыть преступление раньше моего знаменитого друга, мистера Шерлока Холмса. Я говорю «насколько помню», потому что, когда мне пошел девятый десяток, моя память стала сдавать, а теперь, с приближением моего столетия, прошлое видится прямо-таки в Тумане. Не исключено, что нечто подобное случилось еще раз, но если даже это было и так, я этого не помню.

Сомневаюсь, что когда-нибудь забуду тот случай, независимо от того, какими туманными становятся мои мысли и воспоминания, и все же я решил записать происшедшее, прежде чем Господь навсегда наденет колпачок на мою ручку. Видит Бог, мой рассказ не унизит Холмса. Мой друг уже сорок лет покоится в могиле, и мне кажется, это достаточный срок, чтобы позволить себе рассказать о случившемся. Даже Лестрейд, который время от времени прибегал к помощи Холмса, хотя никогда не испытывал к нему особого расположения, так и не нарушил молчания в отношении дела лорда Халла. Правда, принимая во внимание некоторые обстоятельства, он вряд ли мог сделать это. Впрочем, будь обстоятельства иными, я все же сомневаюсь, что он повел бы себя по-другому. Они с Холмсом постоянно подкалывали друг друга, и мне кажется, что в душе Холмса могла скрываться настоящая ненависть к полицейскому (хотя он никогда не признался бы в столь отвратительном чувстве), зато Лестрейд испытывал к моему другу странное уважение.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 27 декабря 2017, 23:58:46
     To Fox in box. Hello, Fox! I suggest you don't copy the texts, but type them. That was how we agreed upon, didn't we?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 29 декабря 2017, 22:55:25
                                                                        A.П.Чехов.
                                                                       "О любви"
На другой день к завтраку подавали очень вкусные пирожки, раков и бараньи котлеты; и пока ели, приходил наверх повар Никанор справиться, что гости желают к обеду. Это был человек среднего роста, с пухлым лицом и маленькими глазами, бритый, и казалось, что усы у него были не бриты, а выщипаны.
Алехин рассказал, что красивая Пелагея была влюблена в этого повара. Так как он был пьяница и буйного нрава, то она не хотела за него замуж, но соглашалась жить так. Он же был очень набожен, и религиозные убеждения не позволяли ему жить так; он требовал, чтобы она шла за него, и иначе не хотел, и бранил ее, когда бывал пьян, и даже бил. Когда он бывал пьян, она пряталась наверху и рыдала, и тогда Алехин и прислуга не уходили из дому, чтобы защитить ее в случае надобности.
Стали говорить о любви.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 30 декабря 2017, 20:38:37
     Hello, Fox! Happy New Year! I wanted  to see you to-day (the day happened to be free of usual work)  and i am sorry you couldn't come.
     About love and Chechov. We are planning to organise a  literary party during which we recite  poems and read pieces of literature about love. It could take place on the Day of Love, February 14. You are invited to participate.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 12 января 2018, 19:04:01
thanks for the invitation, I'll talk to my mom and find out if I can Come.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 13 января 2018, 22:38:21
     Hello, Fox! The party I've written about is part of our school program. You are supposed to come and participate. i suggest you approach Alla Michailovna and Yemy and talk to them about it.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 14 января 2018, 20:18:05
                                                                            Стивен Кинг
                                                                            Черный дом
                                                                            Часть первая

                                                             ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ОКРУГ КАУЛИ

      Здесь и сейчас, как любил говаривать один мой давний приятель, мы прибываем в струящемся настоящем, где обладание даром предвидения отнюдь не гарантирует идеальной видимости. Здесь: например в двухстах футах над землей, там, где только орлам и парить, над крайним западом штата Висконсин, где изменчивое русло реки Миссисипи образует его естественную границу. Сейчас: раннее утро пятницы где-то в середине июля, несколько лет от начала нового века и тысячелетия. Неисповедимые пути будущего столь сокрыты от нас, что у слепца, возможно, больше шансов увидеть лежащее впереди. Прямо здесь и сейчас, часом позже 6 утра, солнце едва лишь показалось на востоке безоблачного неба, большое, уверенное в себе светло-желтое, плывущее, словно впервые, к будущему, оставляя позади прошлое. Прошлое, которое темнеет, отдаляясь все больше, превращая нас в слепцов.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 14 января 2018, 21:13:17
    O beautiful for skies, for amber waves or grain,
    For purple mountain majesties above the fruited plain.
    America! America! God shed his grace on thee,
    And crown thy goods with brotherhood
    From sea to sgining sea.

    Oh beautiful for pilgrim feet Whose stern impassion'd stress
    A thoroughfare for freedom beat a cross the wilderness.
    America! America! God mend thine ev'ry flaw,
    Confirm thy soul in selfcontrol, Thy liberty in law
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 17 января 2018, 19:42:31
                                                                                   Харпер ли
                                                                              Убить пересмешника

When he was nearly thirteen, my brother Jem got his arm badly broken at the elbow.
When it healed, and Jem’s fears of never being able to play football were assuaged, he was seldom self-conscious about his injury.
His left arm was somewhat shorter than his right; when he stood or walked, the back of his hand was at right angles to his body, his thumb parallel to his thigh.
He couldn’t have cared less, so long as he could pass and punt.
When enough years had gone by to enable us to look back on them, we sometimes discussed the events leading to his accident.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 17 января 2018, 20:00:03
                                                                    Диана Уинн Джонс
                                                                      Ведьмина неделя.

    На следующей недели мисс Ходж решительно взялась за разоблачение автора записки.
  За всю школьную жизнь Нэн Пилигрим и Чарлза Моргана более кошмарного дня еще не выпадало. Утро Чарзля прошло как обычно, а Нэн опаздала к завтраку - у нее порвался шнурок. За опоздание она получила выволочку дважды- от мистера Тауэрса, а потом от дежурного! Свободное место оказалось только за столом, где сидели одни мальчишки. Нэн пробралась к столу, багровая от смущения. Все  гренки уже съели- остался последний ломтик. когда Нэн села, Саймон схватил последний гренок.
 -Не везет тебе , толстуха!
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 22 января 2018, 17:18:11
      Д. Байрон

There be none of Beauty's daughters
With a magic like Thee;
And like music on the waters
Is thy sweet voice to me:
When, as if its sound were causing
The charm'd ocean's pausing,
The waves lie still and gleaming,
And the lull'd winds seem dreaming:
And the midnight moon is weaving
Her bright chain over the deep,
Whose breast is gently heaving
As an infant's asleep:
So the spirit bows before thee
To listen and adore thee;
With a full but soft emotion,
Like the swell of Summer's ocean.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 22 января 2018, 17:27:39
       Д. Байрон

Ни одна не станет в споре
Красота с тобой.
И, как музыка на море,
Сладок голос твой!
Море шумное смирилось,
Будто звукам покорилось,
Тихо лоно вод блестит,
Убаюкан, ветер спит.
На морском дрожит просторе
Луч луны, блестя.
Тихо грудь вздымает море,
Как во сне дитя.
Так душа полна вниманья,
Пред тобой в очарованье;
Тихо все, но полно в ней,
Будто летом зыбь морей.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 28 января 2018, 22:10:57
                                                                                Хэнк Муди

                                                                         GOD HATES US ALL
   
                                                                  (with Jonathan Grotenstein)

     DAPHNE LOVED SPEED.
    Not in the traditional sense: she rarely pushed her weathered Honda Civic past third gear. The race for Daphne lay in the corridors of her mind, long and labyrinthine, and the girl needed her getup-and-go. Cocaine, when she could afford it; ephedrine-powered nasal decongestants when she couldn’t. But she was never happier than the couple of times I’d seen her receive a shipment of Simpamina, which was apparently Italian for “seventy-two straight hours of sex, rock and roll, and menial household chores completed with manic gusto.” Followed immediately by four hours of paranoid delusions, violent arguments over meaningless nonissues, and, during our final week together, a pair of suicide attempts wrapped around assault with a deadly weapon.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 28 января 2018, 22:12:24
                                                                              Хэнк Муди
                                                                      Бог ненавидит нас всех
                                                                                Глава 1
  Дафна любила скорость.
    Нет, не в привычном смысле: даже на своей старой, потрепанной «хонде-сивик» она редко включала четвертую передачу. Гонки Дафны происходили в лабиринтах ее сознания, в запутанных коридорах ее разума. Естественно, эта жажда скорости требовала постоянной подпитки. Кокаином, когда были деньги, или эфедриносодержащим аэрозолем от насморка, когда денег не было. Пару раз я видел ее на седьмом небе от счастья, когда ей присылали симпамину, что в переводе с итальянского, судя по всему, означало «трое суток беспрерывного секса, рок-н-ролла и маниакально самозабвенной работы по дому». С четырьмя непременными часами параноидального бреда и споров до хрипоты и рукоприкладства — на прицепе; а в нашу последнюю совместно проведенную неделю дошло до пары попыток самоубийства и одного вооруженного нападения.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 28 января 2018, 22:20:01
     To Fox in box. Hello, Fox! I suggest you don't copy the texts, but type them. That was how we agreed upon, didn't we?

Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 31 января 2018, 01:09:23
    Следующие 6 лет Болезнь Альцгеймера неуклонно прогрессировала. Если Чарльз Бернсайд ее и симулировал, то делал это виртуозно. С головой у него становилось все хуже и хуже. Речь все больше теряла связанность, без всякого на то повода он вдруг становился злобным и агрессивным, терял память, не мог сам есть, не мог обслужить себя, лишался личностных черт. Умом он постепенно превращался в младенца, оставаясь человеком только внешне. Пуская слюни, он проводил дни на пролет в инвалидном кресле. Шустрик печалился, видя, что со дня на день потеряет такого  выгодного пациента. А потом, прошлым летом,  за год за год до описываемых событий, вдург начался обратный процесс. Ожило лицо Берни, он начал произносить какие-то  пусть и бессвязные , но звуки. < Аббала! Горг! Маншан! Горг!> Он хотел есть сам, хотел разминать ноги, хотел ходить по "Центру" и знакомиться со своим новым жилищем. Через неделю с его губ уже слетали нормальные слова. По его настоянию ему выдали одежду, он начал пользоваться ванной и туалетом. Набрал вес, у него прибавилось сил, а потом с ним стало твориться что-то уж совсем непонятное. И теперь, часто в один и тот же день, Берни мог предстать сразу в двух ипостасях: страдальцем болезнью Альцгеймера на последней стадии и бодрым, естественно, для своего возраста, старичком восьмидесяти пять лет.
 
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 31 января 2018, 01:26:20
     Кто автор отрывка о страдальце, болеющем болезнью Альцгеймера? И как называется оно? А также! Нельзя ли вкратце описать, что затем стало со стариканом.
     Если честно, я такого типа лит-ру не люблю. И вообще не умею любить слабых. А ты, Fox?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 31 января 2018, 22:48:39
     Кто автор отрывка о страдальце, болеющем болезнью Альцгеймера? И как называется оно? А также! Нельзя ли вкратце описать, что затем стало со стариканом.
     Если честно, я такого типа лит-ру не люблю. И вообще не умею любить слабых. А ты, Fox?
Я забыла вчера написать автора, т.к было поздно:(, Это Стивен Кинг ( как всегда). Книга называется Черный дом. На сколько я помню, этот старикан все еще жив так же он убил и съел 10-ти летнего мальчика.
 Какая-то часть меня любит слабых людей, мне хочется их защищать, наверное потому что, никто не защищает меня.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Mari от 31 января 2018, 22:56:18
Чудесный какой дедушка))
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 31 января 2018, 23:32:49
Я забыла вчера написать автора, т.к было поздно:  это Стивен Кинг ( как всегда). Книга называется "Черный дом". Насколько  я помню, этот старикан все еще жив, также он убил и съел 10-ти летнего мальчика.
Какая-то часть меня любит слабых людей, мне хочется их защищать, наверное, потому что, никто не защищает меня.

     Hello, Fox!
     I've just corrected your mistakes. Please, pay attention to it.   Now a few remarks. Steven King  is considered to be a talented writer, but I am able to read very little of this kind of literature. The old man from the story seems to be disgusting. И кто в названной тобой книге  является слабым человеком?  Старикан?
      А я люблю  "богатых, здоровых и сильных". Пиши мне почаще и звони.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 02 февраля 2018, 22:49:31
Дос­лу­шав его рас­сказ, про вче­раш­ний день, я ни­чего не ска­зав раз­вернул­ся и по­шел даль­ше по ко­ридо­ру.
- Ей, па­рень у нас сей­час "ти­хий час", не мог бы ты прой­ти, об­ратно в свою па­лату? Я злоб­но пос­мотрел на не­го, но не стал слу­шать. Я по­шел даль­ше.
-Па­рень! Я не шу­чу, будь добр, вер­нись в па­лату! Он по­шел за мной. Уви­дя что он идет за мной, как обыч­ный пра­вона­руши­тель, я по­бежал.Ес­тес­твен­но он пог­нался за мной, но он не кри­чал что-то мне в до­гон­ку(на­вер­ное, по­тому что все спа­ли). Про­бежав нес­коль­ко се­кунд, я обер­нулся пос­мотреть что с ним там. Обер­нувшись я уз­рел, тот врач, что бе­жал за мной- сме­ёт­ся. Смот­ря на не­го че­рез пле­чо, я не за­метил сте­ну пе­редо мной и со всей ско­рос­ти вле­тел в нее (на­шел вре­мя пя­лить­ся на вра­ча). Пос­ле уда­ра, я ес­тес­твен­но упал на пол. Хо­хоча ко мне по­дошел врач, мне по­каза­лось что сме­ял­ся он нем­но­го зло­веще.
- Ну и ку­да ты по­бежал- Он при­сел на кор­точки ря­дом со мной - Вот ви­дишь, вре­зал­ся в сте­ну. Он по­тянул­ся к мо­ему ли­цу сво­ей ху­дой ру­кой. Я не стал что-то с этим де­лать, я прос­то ле­жал на хо­лод­ном по­лу. Как толь­ко он кос­нулся сво­ей ру­кой мо­его ли­ца, я по­ежил­ся. Его ру­ка бы­ла очень хо­лод­ной, поч­ти ле­дяной. Он на­чал ощу­пывать мою бровь, я чувс­тво­вал как она бук­валь­но го­рит, и тут он го­ворит:
- Ого, да ты рас­сек се­бе бровь друг - Он под­нялся - Да­вай,вста­вай и пой­дем, бу­дешь за­лизы­вать свои ра­ны. Он пус­тил ма­лень­кий сме­шок. Я не вста­вал, точ­нее я не мог, я хо­тел но не мог. Мое те­ло ме­ня не слу­шалось, оно как буд­то оне­мело или вы­руби­лось. Я по­вер­нул к не­му го­лову и про­мям­лил:
- Эм....я не мо­гу встать. Я чувс­тво­вал се­бя МЕ­ГА глу­по. Ни­чего мне не от­ве­тив он нак­ло­нил­ся ко мне и взял ме­ня на ру­ки. Я был в шо­ке, как та­кой то­щий врач мог ме­ня под­нять ( я ве­шу при­мер­но 60, мо­жет это не так уж и мно­го как я ду­мал?). Я еле по­вер­нул го­лову что бы взгля­нуть на его ли­цо. Оно бы­ло спо­кой­ным, как и до это­го.
- В...вам не тя­жело? Ос­ме­лил­ся я за­дать ему этот воп­рос пря­мо на ухо. Мой го­лос был ти­хим и сдав­ленным, как буд­то я рез­ко упал грудью на пол.
- М? Нет, не тя­жело. Я но­сил де­тей и по тя­желей. По­нима­ешь у нас тут та­кое от­де­ление, что каж­дый мо­жет то рез­ко вы­рубить­ся, то ва­лять­ся на по­лу в кон­вуль­си­ях, то убе­жать ку­да-то как ты. Мне по­чему-то по­каза­лось что он улыб­нулся.
- Вы...вы не по­хожи на дру­гих вра­чей, по­чему вы та­кой...та­кой доб­рый не знаю, по­чему вы не кри­чите на ме­ня или что-то та­кое?
- Во-пер­вых, я не доб­рый и не злой, я ра­ботаю тут все­го лишь год, и за этот год я ни на ко­го не кри­чал, а зна­ешь по­чему - Он по­менял ру­ки, и сно­ва об­хва­тил ме­ня - По­тому что здесь это не нуж­но, де­ти здесь по­нят­ли­вые, а взрос­лые уж тем бо­лее. Во-вто­рых, я не кри­чу в до­гон­ку тем кто убе­га­ет, а еще был ти­хий час и все спа­ли. Поп­ро­буй по­шеве­лить ру­кой я ду­маю ты уже мо­жешь. Я поп­ро­болав по­шеве­лить паль­ца­ми на ру­ке, они под­да­лись мне.
( Думаю автора вы узнали?  ;) ;)  )
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 05 февраля 2018, 00:06:57
                                                                        Харпер Ли
                                                                 Убить пересмешника.

    - Хорошо,- сказал Аттикус, когда Джим спросил, можно ли нам посидеть с Диллом у пруда мисс Рейчел, ведь завтра Дилл уезжает. - Попращайся с ним за меня, на будущий год летом мы его ждем.
   Мы перепрыгнули через низенькую ограду между нашей подъездной дорожкой и двором мисс Рейчел. Джим крикнул перепелом, из темноты отозвался Дилл.
 - До чего тихо, ни ветерка, - сказал Джим. - Глядите.
 Он показал на восток. За садом мисс Моди вставала большая луна.
 - Даже вроде от нее жарко, - сказал Джим.
 - Что на ней сегодня, крест? - спросил Дилл, не поднимая головы. ОН мастерил из бечевки и обрывка газеты папиросу.
 - Нет, просто женщина. Не зажигай эту штуку, Дилл, будет вонь на весь город!
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 05 февраля 2018, 00:20:24
                                                                          Night without end
                                                                           Alistair Maclean

   I breathed an immediate sigh of relief on seeing that there was no sign of fire anywhere. Even the smallest flame would have been enough to cause total destruction if it had found the plane's petrol. We switched on searchlighy and saw that the  tail and the main body of the plane were very badly smashed. Then I caught sight of the two words " British Airway" on the side of the plane. I looked at these two words in shocked amazement. What on earth was British Airways passenger plane doing in the middle of the Polar ice-cap? I was certain that British Airways didn't fly any planes over this isolated part of the world. So how had this plane flow so far away from its normal route?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 05 февраля 2018, 00:22:40
     A теперь, FOX, опиши героев приведённого тобой отрывка и тогда будешь good girl. Пост № 189.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 13 февраля 2018, 19:46:47
     A теперь, FOX, опиши героев приведённого тобой отрывка и тогда будешь good girl. Пост № 189.
Аттикус это отец Джима и главной героини( я, к сожелению, не помню ее имя). Аттикус работает юристом, он рассудительный, справедливый. Не делает поспешных выводов о людях.
Джим- обычный мальчик, который ростет и переживает проблемы взросления. Все время играет и находится вместе со своей сестрой( имени не помню(()
Дилл- их друг, мальчик не из здешних и поэтому цепляет главных героев. Все время что-то придумывает и ничего не боиться, даже свою тетю Рейчел.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 14 февраля 2018, 01:14:16
     А теперь, внуча, сделай  mistakes corrected, то, что выделено красным, make five sentences about what you like and what you dislike, а потом побежим с тобой на "Золушку"и ещё что-нибудь придумаем.
                                                                                                                  Yours sincerely, your BA
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: born to be wild от 17 февраля 2018, 11:42:40
Тs куда пропала???
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 02 марта 2018, 16:02:23
                                                                          Диана Уинн Джонс
                                                        Огонь и заклятие, или восемь дней с Люком.

                                                                                 Глава 1
                                                                     Неприятности начинаются

   В отличие от большинства ребят Дэвид каникул не любил. Родилети у него умерли, и он жил с двоюродной бабушкой Дот, которую полагалось называть тетей, двоюродным дедушкой Бернардом, которого полагалось называть дядей, их сыном, кузеном Рональдом, и женой кузена Рональда, Астрид. И все эти четверо взрослых требовали, чтобы Дэвид был им признателен за заботу.
   Дэвид старался быть признательным. Они отправили его в школу-интернат- для интерната там было совсем не плохо. В каникулы его чаще всего посылали на какую-нибудь познавательную экскурсию или в летний ( зимний) лагерь. Это обычно бывало достаточно интересно, даже при том что Дэвид там никого не знал. Он действительно испытывал признательность, когда кузен Рональд напоминал, что ему предоставлены такие возможности, о которых большинство мальчиков могут только мечтать. Но вот когда Дэвид не ездил на экскурсии или в лагерь, а приезжал домой, в Иггдрел, испытывать признательность становилось куда труднее. И чем старше он делался, тем меньше признательности чувствовал.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 08 марта 2018, 01:43:45
     Hello, Fox!  А не можешь написать о ком-нибудь , кто был бы богатым, здороаым и сильным?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 16 марта 2018, 16:58:04
                                                                          Король Матиуш первый
                                                                            Януш Корчак

Матиуш вставал в 7 часов утра, умывался, одевался, сам чистил ботинки и убирал постель. Такой порядок завел при дворе его прадед, отважный Певел Завоеватель. Потом Матиуш выпивал ложку рыбьего жира и садился завтракать. На завтрак отводилось шестнадцать тридцать пять секунд. Так постановил великий дед Матиуша, добрый Юлиуш Благонравный. После завтрака Матиуш принимал министров в тронном зале- холодном и нетопленном. Прабабущка Матиуша, Анна Праведная, еще будучи ребенком, однажды так сильно угорела, что ее еле-еле спасли. И вот в назидание потомству записала в королевской хронике: " Отныне и впредь в течении пятисот лет в тронном зале не делать печей". Восседает Матиуш на высоком троне и от холода щелкает зубами, а министры по очереди докладывают, что происходит в государстве. Известия, как правило, малоутешительные, поэтому слушать не интересно.

как по мне так, читать, да и писать про богатых, здоровых и сильных не интересно вовсе. У них все всегда хорошо, у них все получается. А когда пипеши или читаешь про людей с недостатками, прорблемам интересно наблюдать за тем как они с ними борятся, смотреть на их неудачи и победы, взлеты и падения. Бедные люди инетерсно размышляют. Они не высокомерны, ни к себе ни к людям которые их окружают. Некоторые пытаются помочь другим, хотя сами в трудном положении.  Когда про них читаешь, появляется какое-то сострадание...и человечность. А когда читаешь про богатых, здоровых, сильных растет зависть к ним. Хочется так же , быть богатым и так далее. И уже проподет чеовечность, ты уже не заботишься о других, а делаешь все ради того чтобы разбогатеть например. Ты начинаешь призерать бедность. Ставишь себя выше других. Да и когда читаешь про богатых, сильных, здоровых нет жизненных ситуаций. Читая про них читатель не может осоцеировать себя с главным героем книги. А когда читаешь про бедных и т.д  могут быть жизненные ситуации и можно посмотреть как они с ними справляются.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 16 марта 2018, 21:53:27
     Тебе, Fox in box. Ответ на пост № 197, часть 2

     Когда я говорю, что люблю богатых, здоровых и сильных, я меньше всего имею в виду "бабло".  Я имею в виду  людей богатых умом, образованием и награждённых любовью; здоровых  - психикой и не заражённых завистью; сильных - духом.
     Не люблю - равнодушных, медленно двигающихся, не включающих мозги, необучаемых, несчастненьких. Их и считаю бедными,  и жизнь их мне не интересна: ну какие такие события могут с ними происходить? Что-нибудь такое злющенькое,  вывороченно мрачненькое и чёрненькое? Кстати, Стивен Кинг, которого ты репостила, - такой, хотя в этом "тренде", конечно, талант. 
     А у  богатых, здоровых и сильных - другие жизни, дела и события. В их жизнях также присутствуют неудачи и победы, взлёты и падения,  которые, как ты пишешь, существуют только у "бедных". У "богатых" они всегда реальны и бывают такими, что никакой "бедный" их не осилит.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 21 марта 2018, 21:23:05
                                                                          Король Матиуш первый
                                                                            Януш Корчак

     На следующий день после приезда Матиуша канцлер назначил заседание государственного совета. Но Матиуш попросил отложить его. Ночь      выпал белый-белый пушистый, липкий снег, как раз подходящий, что бы играть в снежки. В дворцовом парке собралась ватага мальчишек- человек 20, и среди них Фелек и Стасик. За окном развертывались такие баталии, что Матиуш не мог усидеть во дворце.                                                                           
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 22 марта 2018, 22:14:56
Н. В. Гоголь. Мертвые души. Том первый
Глава первая

      В ворота гостиницы губернского города NN въехала довольно красивая рессорная небольшая бричка, в какой ездят холостяки: отставные подполковники, штабс-капитаны, помещики, имеющие около сотни душ крестьян, — словом, все те, которых называют господами средней руки. В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так чтобы слишком молод. Въезд его не произвел в городе совершенно никакого шума и не был сопровожден ничем особенным; только два русские мужика, стоявшие у дверей кабака против гостиницы, сделали кое-какие замечания, относившиеся, впрочем, более к экипажу, чем к сидевшему в нем. «Вишь ты, — сказал один другому, — вон какое колесо! что ты думаешь, доедет то колесо, если б случилось, в Москву или не доедет?» — «Доедет», — отвечал другой. «А в Казань-то, я думаю, не доедет?» — «В Казань не доедет», — отвечал другой. Этим разговор и кончился.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 29 марта 2018, 02:22:27
Fox in box!
    1. Have you read my post # 198 ? What is your opinion?
    2. According to our agreement you are supposed to type, but not to copy (печатать, а не копировать). Otherwise (иначе) the agreement will be stopped.

     Последний пост № 200 - снова копия!
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 04 апреля 2018, 23:11:59
                                                      365 дней и ночей из жизни ребенка
                                                                  Л.Н. Павлова.
                                                                  Ознакомление с окрущающим.

     На втором году практическое  взаимодействие ребенка с окружающими людьми значительно расширяется, что создает объективные предпосылки для более глубокого познания им человека. Так, годовалый  ребенок уже выделяет окружающих взрослых по их социальному статусу в его жизни( мама, папа, бабушка, дедушка, тетя, дядя), а в последующие 6 месяцев начинает различать их в соответствии с возрастом и полом( девочка , мальчик и д.р).
     Внимание ребенка обращается на то, что все луди имеют руки, ноги, глаза, рот и уши. Называя их, взрослый в элементарной форме знакомит ребенка со строением.
                                                     
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 23 апреля 2018, 00:01:44
                                                                              Николай Гоголь
                                                                        Записки Сумашедшего
                                                                                Октября З.

     Сегодняшнего дня случилось необыкновенное приключение. Я встал поутру довольно поздно, и когда Марва принесла мне вычищенные сапоги, я спросил, который час. Услышавши, что уже давно било за 10, я поспешил поскорее одеться. Признаюсь, я бы совсем не пошел в департамент, зная заранее, какую кислую мину сделает наш начальник отделения. Он уже давно мне говорит: "Что это у тебя, братец, в голове всегда ералаш такой? Ты иной раз метаешься  как угорелый, дело подчас так спутпешь, что сам сатана не разберет, в титуле поставишь маленькую букву, не выставишь ни числа , ни номера".
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 23 апреля 2018, 23:56:02
                                                                       Стивен Кинг
                                                           Кладбище домашних животных

    Луис Крид,потерявший отца в возрасте трех лет и никогда не видевший деда, никак не думал найти отца в зрелые годы, но такое случилось...хотя он назвал этого человека своим другом, как и должно быть, наверное, если находишь отца так поздно. Он встретил его вечером, когда он с женой и двумя детьми въехал в большой белый дом в Ладлоу. С ними приехал и Уинстон Черчиль, сокращенно Черч - кот его дочери.
    Отборочная комиссия в университете работала медленно, нелегко было и отыскать дом на приемлемом расстоянии от места работы, и к тому моменту, как они достигли места, где, по всем признакам, этот дом должен был находиться , все признаки совпали...как знамения небес в ночь перед убийством Цезаря, поумал мрачно Луис, они все устали и измучались. У Гэджа резался зуб, и он почти песпрерывно хныкал. Он не желал засыпать, сколько бы Рейчел его ни укачивала. Наконец она заткнула ему рот грудью, хотя время кормления еще не настало. Но Гэдж знал свой график не хуже нее, а может быть, и лучше, и тут же укусил ее совим свежепрорезавшимся зубом. Рейчел, так и не свыкшаяся еще с неизбежностью этого переезда в Мэн из Чикаго, где она прожила всю жизнь, расплакалась.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 26 апреля 2018, 00:37:17
     Привет, FOX! Жду ответа на свой пост № 198.
     Из твоих трёх последних постов выбираю Гоголя: очень похоже на то, как пишут многие современные мальчики и девочки, а также уже подросшие дяди и тёти (характеристика начальника отделения).
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 07 июня 2018, 22:11:38
Привет всем, как у вас дела?
 По поводу поста №198, мое мнение все тоже.

                                                                                 Керстин Гир
                                                                                  Зильбер
                                                                      Первый дневник сновидений

       Собака старательно обнюхивала мой чемодан. Для профессианальной ищейки она бала уж слишком пушистой, наверное, метис ховаварта.  Только я захотела почесать ее за ушком, как ищейка обнажила зубы и угрожающе гавкнула. Затем она уселась и стала яростно такать носом в крышку моего чемонада. Таможенник , казалось, был удивлен, не меньше чем я. Он поглядел сначало на собаку, затем на меня после опять перевел взгляд на собаку и снова на меня, и лишь после этого,  протянув руку к чемодану, пробормотал:
     - Ну что ж, давайте-ка посмотрим, что там унюхала наша Амбер.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 08 июня 2018, 00:35:41
Привет всем, как у вас дела?
 По поводу поста №198, мое мнение все тоже.


      По поводу поста №198, мое мнение все то же.
     Какое однако то же? Я не видела ответа!
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 09 июня 2018, 12:49:04
Kак по мне так, читать, да и писать про богатых, здоровых и сильных не интересно вовсе. У них все всегда хорошо, у них все получается. А когда пипеши или читаешь про людей с недостатками, прорблемам интересно наблюдать за тем как они с ними борятся, смотреть на их неудачи и победы, взлеты и падения. Бедные люди инетерсно размышляют. Они не высокомерны, ни к себе ни к людям которые их окружают. Некоторые пытаются помочь другим, хотя сами в трудном положении.  Когда про них читаешь, появляется какое-то сострадание...и человечность. А когда читаешь про богатых, здоровых, сильных растет зависть к ним. Хочется так же , быть богатым и так далее. И уже проподет чеовечность, ты уже не заботишься о других, а делаешь все ради того чтобы разбогатеть например. Ты начинаешь призерать бедность. Ставишь себя выше других. Да и когда читаешь про богатых, сильных, здоровых нет жизненных ситуаций. Читая про них читатель не может осоцеировать себя с главным героем книги. А когда читаешь про бедных и т.д  могут быть жизненные ситуации и можно посмотреть как они с ними справляются.


вот это.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Кармен от 14 июня 2018, 17:49:18
Kак по мне так, читать, да и писать про богатых, здоровых и сильных не интересно вовсе. У них все всегда хорошо, у них все получается. А когда пипеши или читаешь про людей с недостатками, прорблемам интересно наблюдать за тем как они с ними борятся, смотреть на их неудачи и победы, взлеты и падения. Бедные люди инетерсно размышляют. Они не высокомерны, ни к себе ни к людям которые их окружают. Некоторые пытаются помочь другим, хотя сами в трудном положении.  Когда про них читаешь, появляется какое-то сострадание...и человечность. А когда читаешь про богатых, здоровых, сильных растет зависть к ним. Хочется так же , быть богатым и так далее. И уже проподет чеовечность, ты уже не заботишься о других, а делаешь все ради того чтобы разбогатеть например. Ты начинаешь призерать бедность. Ставишь себя выше других. Да и когда читаешь про богатых, сильных, здоровых нет жизненных ситуаций. Читая про них читатель не может осоцеировать себя с главным героем книги. А когда читаешь про бедных и т.д  могут быть жизненные ситуации и можно посмотреть как они с ними справляются.


вот это.
я тоже так думаю!
Самому добиваться всего на свете ,  гораздо интереснее, чем транжирить , нажитое другими и не уметь ценить чужой труд! Интересно побывать в жизни и богатым и бедным - хороший жизненный опыт мудрости и терпения с трудолюбием, а также , оптимизма , настойчивости.Внучке- желаю счастья, любви, удачи в жизни!!
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 30 июня 2018, 00:07:24
                                                                               Дейл Карнеги
                                                          Как перестать беспокоиться и начать жить.
                                                       
                                                                 Живите сегодняшник днем.

    Весной 1871 года один молодной человек случайно взял книгу и проситал 14 слов, которые коренным образом изменили его будущее. Он был студентом-медиком , практиковался в шлавной больнице Монреаля и ужасно волновался перед выпускными экзаменами. Перед ним стоял ряд проблем - куда идти работать, как получить собственную практику, наконец, как заработать себе на жизнь.
      14 слов, которые этот студент прочитал в 1871 году, сделали его одним из самых известных врачей своего поколения. Он организовал известную всем Школу медицины Джонса Хопкинса. Он стал королевским профессором медицины Оксфордского университета  -  это высший титул, которого может быть удостоен врач в Британской империи. Король Англии присвоил ему титул рыцаря. После его смерти вышли в свет два толстенных тома в 1446 страниц, описывающих историю его жизни.
     Его имя - сэр Уильям Ослер. Вот те слова, которые он прочитал весной 1871 года, - 14 слов из книги Томаса Карлейля, которые помогли ему начать жить без беспокойства: " Не пытайтесь увидеть то, что скрыто в тумане будущего; живите сегодня и занимайтесь сегодняшними делами".
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Mari от 30 июня 2018, 15:13:46
Я сильно усомнилась в книгах Карнеги, когда узнала, что свои собственные теории он не мог применить на себя и умер в одиночестве
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 01 июля 2018, 21:09:18
                                                                               Нил Гейман
                                                                        Американсике Боги.

                                                                          Часть 1. ТЕНИ.

     В тюрьме Тень отмотал 3 года. Габариты у него были впечатляющие, а выражение лица такое, что связываться с ним никому не хотелось,  так что самаяя большае его проблема была - убить время. Поэтому он старательно поддерживал физическую форму, научился делать фокусф с монетами, а еще очень много думал о том, как сильно лубит жену.
      Самое лучшее, что есть в тюремной отсидке, - а с точки зрения Тени единственное, что во всем этом хорошего, - это чувство облегчения. Ощущение, что ударился о самое дно и дальше падать некуда.  Здесь не нужно дергаться, что вот-вот заметут, тебя уже замели. И переживать по поводу того, что будет завтра: все, что могло случиться, уже случилось, причем вчера.
      А еще Тень пришел вот к камому выводу: сделал ты то, за что тебя посадили, или нет, на самом деле не важно. Каждый из тех, с кем он познакомился в тюрьме, жил с чувством обиды: полицейское, судебное или тюремное начальство совершало несправедливость за несправедливостью и обвиняло тебя в том, чего ты не делал, - ну, или не делал, но не совсем так, как это всем представлялось. Так что важным было только то, что тебя все-таки замели.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 01 июля 2018, 21:41:54
                                                                                Lawrence Block
                                                                                  Death Wish
                                         
        The cop  saw the car stop on the bridge but didn't think too much about it. People often stopped their cars on the bridge late at night, when there was not much traffic. The bridge was over the deep river that cut  the city neatly in two, and the center of the bridge provided the best view of the city.
     Suicides liked the bridhe, too. The cop didn't think of that until he saw the man get out of the car, walk slowly along the footpath at the edge, and put a hand on the rail.  There was something about that lonely figure, something about the grayness of the night, the fog coming off the river. The cop looked at him and swore, and wondered if he could get to him in time.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 02 июля 2018, 22:44:20
                                                                            Эрнест Хемингуей
                                                                             Старик и море.


      Старик рыбачил один на своей лодке в Гольф-стриме. Вот уже восемьдесят четыре дня он ходил в море и не поймал ни одной рыбы. ПЕрвые 40 дней с ним был мальчик. Но день за днем не приносил улова, и родители сказали мальчику, что старик теперь уже явно salao, то есть " самый что ни на есть невезучий", и велели ходить в море на другой лодке, которая действительно привезла три хорошие рыбы в первую же неделю. МАльчику тяжело было смотреть, как старик каждый день возвращается ни с чем, и он выходил на берег, чтобы помочь ему отнести домой снасти или багор, гарпун и обернутый вокруг мачты парус.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: DAS от 03 июля 2018, 15:40:47
Не могу сказать, что очень люблю Хемингуэя, но этот рассказ понравился!
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 03 июля 2018, 19:27:31
                                                                         The Heroine
                                                                     Patricia Highsmith


        The girl was so sure she would get the job that she had come to Westchester with her suitcase. She sat in the living room of the Christiansens' house, looking, in her plain blue coat and hat, even younger than her twenty-one years.
     ' Have you worked as a governess before? ' Mr Christianes  asked. He sat beside his wife on the sofa. ' Any references, I mean?'
     
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Влад от 07 июля 2018, 09:18:56
                                                                            Эрнест Хемингуей
                                                                             Старик и море.


      Старик рыбачил один на своей лодке в Гольф-стриме. Вот уже восемьдесят четыре дня он ходил в море и не поймал ни одной рыбы. ПЕрвые 40 дней с ним был мальчик. Но день за днем не приносил улова, и родители сказали мальчику, что старик теперь уже явно salao, то есть " самый что ни на есть невезучий", и велели ходить в море на другой лодке, которая действительно привезла три хорошие рыбы в первую же неделю. МАльчику тяжело было смотреть, как старик каждый день возвращается ни с чем, и он выходил на берег, чтобы помочь ему отнести домой снасти или багор, гарпун и обернутый вокруг мачты парус.
Потрясающий рассказ- самая крупная рыба в жизни попадается одряхлевшему , старому рыбаку на исходе его дней .И что он- мужественно сражается , Он не перерезал леску, когда гигантская рыбина потащила его в океан, у старика был выбор: сдаться или бороться ? И человек выбирает борьбу , сражается до последних сил, которых нет, мужественно и стойко, чего бы это не стоило. Рассказ о силе духа, о стойкости , о  выборе- сдаться можно всегда и отступить в этой жизни, но человеку нужна победа! Последний в жизни рассказ писателя !
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 09 июля 2018, 15:52:15
                                                                                Нил Гейман
                                                                            Американские боги

                                                                                   Глава 2

         - Я взял на себя смелость,- сказал Мистер Среда, споласкивая руки в туалете бара "Крокодил",- и попросил, чтобы мой заказ принесли к твоему столику. В конце концо, нам с тобой столько всего надо обсудить.
   - Это вряд ли, - сказал Тень, вытер руки бумажным полотенцем, скомкал его и выбросил в урну.
   - Тебе нужна работа, - сказал Среда. - Кто станет нинимать бывшего зека? Люди вас шугаются, ребятки.
    - Работа ждет меня. Хорошая работа.
    -Ты, часом, не насчет того места в "Силовой станции"?
    - Может, оно и так, - ответил Тень.
    - Не-а. Не ждет. Роббин Бертон мертв. А без него и "Силовая станция" тоже, считай, накрылась.


очень странно заходить в эту рубрику и видеть что кто-то обсуждает посты. Спасибо ,что ли  :}
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 22 июля 2018, 00:30:05
Hello, Fox! Haven't spoken to you for ages. How are you getting along?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 23 июля 2018, 22:21:28
                                 


                                                                    Стивен Кинг, Питер Страуб

                                                                            ЧЕРНЫЙ ДОМ

       Мы вылетаем из окна Тайлера, оставляем за собой Лиьертвилль, по диагонали держим курс на юго-запад, не парим, а быстро машем крылышками, потому что летим по делу. Направляемся к отблеску лучей утреннего солнца на поверхности Отца вод, к самой большой в мире шестибаночной упаковке.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 24 июля 2018, 11:59:24
                                                                       Death on Christmas Eve

                                                                           STANLEY ELLIN

         As a child i had been impressed by the Boerum House. It was fairly new then, and shiny with the new paint - a huge Victorian building. Standing in front of it this early Christmas Eve, however, I could found no echo of that youthful impression. It was all a depressing gray now, and the curtains behind the windows were drawn completely so that the house seemed to present blindly staring eyes to the passerby.
     What was he impressed by?
   What was there in front of the house?
      What did the house look like?
     What was outside the house?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 31 июля 2018, 13:44:49
     Hello, Fox!
     I've corrected your mistakes. Please, answer the questions and  then make up your sentences using the following words and word combinations: to have a holiday, to live in the country, to look forward to doing smth,  to come to an end, to have a good time, to enjoy smth., to go to school.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Alesto от 03 августа 2018, 18:35:40
Автор: Fox in box

NOw Im on a holyday, and i enjoy living in the country. In the country i look forward to draw more as usual, and relaxing. In the country im having a realy good time. I enjoy spending time there. And i cant wait to go to school. Because summer is too  hot.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Alesto от 03 августа 2018, 18:36:25
Автор:AlexanderShcherban

Hello, Fox!
I've corrected some of your mistakes in this text.

     Now I'm on holiday, and i enjoy living in the country. I am  (looking  forward to) drawing and relaxing more than usual here. I'm having a really good time in the country. I enjoy spending (my) time here. And I can't wait to go to school, because the summer is too hot.
     Do you think the summer in Moscow and in the school is colder?

     
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 06 августа 2018, 23:04:07
Do you think the summer in Moscow and in the school is colder?
  Idk, maybe yes, maybe no. But in the country its too hot. We are going swimming every day.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 09 августа 2018, 22:54:27
                                                      Михаил Лермонтов
                                                                        Герой нашего времени

                                                                Княжна Мери
 

               
                 Грушницкий принял таинственный вид: ходит, закинув руки за спину, и никого не узнает;нога его вдруг выздоровела: он едва хромает. ОН нашел случай вступить в разговор с княгиней и сказал какой-то комплимент княжне: она, видно не очень разборчива, ибо с тех пор отвечаетна его поклон самой милой улыбкой.
    - Ты решительно не хочешь познакомиться с Лиговскими? - сказал он мне вчера.
    - Решительно.
    - Помилуй! самый приятный дом на водах!
    Все здешнее лучшее общество...
   - Мой друг, мне и нездешнее ужасно надоело. А ты у них бываешь?
   - Нет еще; я говорил раза два с княжной , и более, но знаешь, как-то напрашиваться в дом неловко, хотя здесь это и водится...Другое дело , если бы я носил Эполеты...
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 12 августа 2018, 00:38:49
     Fox! About your previous post. Very good choice! However there are mistakes here and there. Will you correct them!
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 26 августа 2018, 20:55:13

                                                                         Джеймс Роллинс

                                                                             БЕЗДНА

          Дорин отступила на шаг, инстинктивно прижав к себе сумочку, но бездомная старуха, судя по всему, была совершенно безобидна. Наверное, сейчас последует обычная в подобных случаях просьба : " Пoмогите, чем можете!" Дорин сделала еще один шаг назад. Испуг и злость сменились чувством жалости. Другие пассажиры отвели глаза в сторону, следуя написаному правилу любого городского жителя: не смотри слишком пристально. Дорин хотела поступить так же, но почему-то не смогла. Возможно, причиной тому было внезапное посетившее ее воспоминание о давно умершей матери, а может, безотчетная волна сострадания по отношению к этому несчасному созданию.

Btw, ошибки я исправила
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 26 августа 2018, 23:18:26
Btw, ошибки я исправила

    Молодец. Кстати, источники, из которых ты берёшь цитаты..... Ты их читаешь?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 02 сентября 2018, 17:45:08
Btw, ошибки я исправила

    Молодец. Кстати, источники, из которых ты берёшь цитаты..... Ты их читаешь?
   Да , это книги которые я причитала или еще читаю.


                                                                   Американские боги

                                                                       Нил Гейман

          Виски ломило так, будто к черепу их приколотили кровельными гвоздями. Руки были связаны за спиной: судя по ощущениям , чем-то вроде ремня. Он был в машине, на обшитом кожей автомобильном сиденье. Поначалу ему показалось, что у него нелады с пространственным восприятием, но потом он понял, что - нет, другое сиденье действительно отстоит от его собственного именно на такое расстояние.
     Рядом с ним кто-то сидел, но повернуться и посмотреть, кто именно, он не мог.
     Жирный молодой человек на противоположной стороне салона этого невероятного лимузина достал из бара банку диетической колы и с хрустом открыл ее. Длинное черное пальто из какого-то шелковистого материала, на вид - лет 20, не больше: на щеках полноценные зрелые угри. Увидев, что Тень пришел в себя, он улыбнулся.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Mari от 02 сентября 2018, 19:10:35
"Американские боги")))? Жестко))
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 10 сентября 2018, 22:03:10
                                                                       Ride the Lighting
                                                                           John Lutz

             A Sheet of rain moved across Placid  Cove Trailer Park. Lightning made a complicated pattern in the night sky. Nudger held his umbrella against the wind as he walked, and pulled a piece of paper from his pocket to check the address of the trailer he was trying to find. Finally, he found Number 307 and knocked on its metal door.
    'I'm Nudger,' he said, when the door opened.
     The woman in the doorway stared at him. Rain blew in, making wet marks on her pale blue dress and ruffling her blond hair. She was tall but very thin. She looked at first to be about twelve years old, but a second glance showed her to be in her middle twenties. She had blue eyes, a large mouth, and top teeth that rested on her bottom lip when she wasn't talking.

Я не думаю, что "Американсике боги" жесткие. По мне тк они обычные, просто много описаний деталий.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 11 сентября 2018, 21:28:33
                                                                                Lazy Susan
                                                                              Nansy Pickard

    ' I want you to teach me how to shoot a gun,' Susan Carpenter said to her husband at breakfast.
   'You want me to do what?'
    Stan Crpenter stopped  eating and stared at her.
    ' Take me to a shooting range.' Susan piled two tomatoes and a fried egg on to her a silly waste of effort to eat only one thing at a time.
     Her hasband's amazement turned to delight. ' I think that's a wonderful idea.' Ever since she's been robbed the week before on a dark in the parking-lot of the Mulberry Street Shopping Center, Stan had been telling her to learn how to protect herself, preferably with a gun. ' But do you mean it? You've always hated guns.'
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 14 сентября 2018, 01:02:48
     Hello, Fox! I've just corrected your mistakes in "Short texts for reading"(post № 2802). Rewrite the sentences, please, on a sheet of paper and hand the paper in to me with Nika's help.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 14 сентября 2018, 14:35:15
Т. Драйзер "Американская  трагедия".

Летний вечер, сумерки.
      Торговый центр американского города, где не менее четырехсот тысяч  жителей, высокие здания, стены... Когда-нибудь, пожалуй, станет казаться невероятным, что существовали такие города.
      И на широкой улице, теперь почти затихшей, группа в шесть человек: мужчина лет пятидесяти, коротенький, толстый, с густой гривой волос, выбивающихся из-под круглой черной фетровой шляпы, - весьма невзрачная личность; на ремне, перекинутом через плечо, небольшой органчик, какими обычно пользуются уличные проповедники и певцы.
  С ними женщина, лет на пять моложе его, не такая полная, крепко сбитая, одетая очень просто, с некрасивым, но не уродливым лицом; она ведет за руку мальчика лет семи и несет Библию и книжечки псалмов. Вслед за ними, немного поодаль, идут девочка лет пятнадцати, мальчик двенадцати и еще девочка лет девяти; все они послушно, но, по-видимому, без особой охоты следуют за старшими.
        Жарко, но в воздухе чувствуется приятная истома.
        Большую улицу, по которой они шли, под прямым углом пересекала другая, похожая на ущелье; по ней сновали толпы людей, машины и трамваи, которые непрерывно звонили, прокладывая себе путь в стремительном потоке общего движения. Маленькая группа казалась, однако, равнодушной ко всему и только старалась пробраться между захлестывавшими ее встречными потоками машин и пешеходов...
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 14 сентября 2018, 15:29:55
   Джеймс  стоял, как всегда, сгорбившись, и хмуро поглядывал по сторонам; в его серых глазах застыла какая-то тревожная мысль, от которой он время от времени отвлекался и обводил окружающих быстрым, беглым взглядом; запавшие щеки с двумя параллельными складками и выдававшуюся вперед чисто выбритую длинную верхнюю губу обрамляли густые пушистые бакенбарды. В руках он вертел фарфоровую вазу. Немного дальше его единственный сын Сомс, бледный, гладко выбритый, с темными редеющими волосами, слушал какую-то даму в коричневом платье, выпятив подбородок, склонив голову набок и скорчив вышеупомянутую презрительную гримасу, словно он фыркал. Джордж, услышав про шляпу, усмехнулся. Совершенно ясно, что Бонни хотел шутить! Джордж был любителем таких шуток.
   - Заносчивый юноша, - сказал он, -настоящий пират! И это "пират" передавалось из уст в уста наконец и наконец окончательно закрепилось за Бонни.

   После случая со шляпой все три тетки накинулись на Джун:
  - Как ты позволяешь ему такие выходки, милочка! Джун не замедлила ответить тем властным тоном, каким всегда говорило это крохотное существо - воплощение воли:
- Ну и что ж такого? Филу совершенно безразлично, что носить! Никто не поверил столь дикому ответу - Безразлично, что носить? Нет, нет!
    Но что же представлял собой этот молодой человек, который сделал столь удачный шаг, обручившись с Джун - наследницей старого Джолиона? Он был архитектор, - но ведь это недостаточная причина, чтобы носить такую шляпу. Среди них архитекторов не было, но кто-то знал двух архитекторов, которые никогда бы не явились с официальным визитом в такой шляпе в самый разгар лондонского сезона. Подозрительно, да, очень подозрительно!..
    Джун, конечно, ничего особенного в этом не видела, хотя, несмотря на свои неполные девятнадцать лет, она слыла очень придирчивой особой. Разве не она сказала миссис Сомс, которая так прекрасно одевается, что перья вульгарны? И миссис СОмс действительно перестала носить перья. Вот что могла натворить маленькая Джун своей бесцеремонностью.
     
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 18 сентября 2018, 18:38:38
                                                                         R. L.  Stevenson

                                                                              Dr Jekyll
                                                                                   &
                                                                              Mr Hyde 

 
                                                                       The mysterious door



       Mr Utterson the lawyer was a quiet, serious man. He was shy with strangers and afraid of showing his feelings. Among friends, however, his eyes shone with kidness and godness. And, although his goodness never found its way into his conversation, it showed itself in his way of life. He didn't allow himself many enjoyable things in life. He ate and drank simply and, although he enjoyed the theatre, he had not been to a play for twenty years. However, he was gentler towards other men's weaknesses, and was always ready to help rather than blame them. As a lawyer, he was often the last good person that evil-doers met on their way to prison, or worse. These people often carried with them memories of his politeness and fairness.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 20 сентября 2018, 15:05:58
                                                                            Chapter one
   
   I met Marlon Brando in 1944 when he was a callow twenty-year-old, and although he already displayed talent as an actor, I wondered whether he would ever make it? Certainly I never tought my new friend would become one of the most celebrated actors of his time. He seemed much to easy going and undisciplined to success either.  Years later, after he got an Academy Award  for his performance. I asked him if he had any inkling during  these carly years that someday he might win an Oscar.
      "How could anybody have guesses?" he said. " I feel as though a skyhook caught me at the scruff of the neck and zoomed me straight up."
     We met as fellows beginning actors in Erwin Piscather's Dramatic Workshop in the New School for Social Beserarche in New York. Piscator was one of the most esiting men in the New York theater. He had worked with that great theatrical innovator and master of spectacle, Max Reinhardt , and then had struck out on his own to create the famous Epic Theatre in the Germany. But Hitler was in power, and because Piscator had married a Jewish ballet dancer, Maria Ley, and opposed the Fuehrer on principle. 
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 20 сентября 2018, 21:24:44
     Здравствуй, внучка! Проверила твою работу и подчеркнула ошибки. Исправь, а также переведи текст на русский.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 21 сентября 2018, 23:07:05
                                                                           Стивен Кинг

                                                         Девочка, которая любила Тома Гордона
,

       Зациклившись друг а друге, они не видели того, на что стоило смотреть. На сосны, пропитывающие воздух сладковатым смолистым запахом, на облака, которые, казалось, плыли над самой головой, не облака вовсе, а клубы беловато-серого дыма. Триша догадывалась, что только взрослые могут считать своим хобби такое скучнейшее занятие, как пешие прогулки, но это был тот самый случай, когда прогулка действительно приносила радость. Триша не знала, вся ли Аппалачская тропа поддерживается в столь идеальном состоянии, скорее всего нет, но если это все-таки так, она могла понять, почему люди, не нашедшие себе лучшего занятия, отмеривают по ней сотни и тысячи миль. Все равно что шагать по широкой, извилистой авеню, проложенной сквозь леса, подумала Триша. Пусть она не залита асфальтом, пусть все время поднимается в гору, но идти по ней легко и приятно.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 23 сентября 2018, 12:25:35
     Hello, little Fox! I am starting to like your work more and more. Let's go back to post # 238. Could you possibly translate it into Russian, as much of it as you can?

     Post # 236 is an extract from my favourite novel. Will you indicate what novel it is and who is the writer  (well known all over the world).
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 26 сентября 2018, 23:35:24
                                                                           Глава первая


        Я встретил Марлона Брандо в 1922 году, когда он был 20-ти летним парнем, и хотя он уже проявлял свой талант как актер, я задавался вопросом, получится ли у него? Конечно, я никогда  не думал, что мой новый друг станет одним из знаменитых актеров в сове время.
    Казалось, он очень легок и недисциплинирован. Годы спустя, после того, как он получил премию "Оскар" за его работу. Я спросил его, думал ли он, о том что в будующем сможет получить "Оскар"? 
   " Как у кого-то могут быть догадки?" - сказал он - " Я чувствовал, как будто кто-то взял меня и потащил вверх".
        Мы встетились, как степиндианты, начинающие актеры на драматическом семинаре Эрвина Пишитера в НОвой школе безереха в Нью-йорке.
    Пискатор был одним из самых привлекательных мужчин в Нью-йоркском театре. Он работал с великим театральным новатором и мастером спектакля, Макс Рейнхард, а затем и сам ушел, чтобы создать знаменитый Эпический театр в Германии. Но Гитлер был у власти, и потому что, Пискатор женился на еврейской балерине, Марии Лей, и принципиально выступал против фюрера.

перевод такой себе, не все получилось перевести.(
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 27 сентября 2018, 22:26:12
перевод такой себе, не все получилось перевести.(

     In fact,  the translation is not bad at all. Now answer the following questions:
     1. What was Marlon Brando?
     2. What kind of award did he get?
     3. Where did the author of the story meet Marlon Brando?
     4. What American actors do you like?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 11 октября 2018, 21:39:43
1. Marlon Brando is an American actor.
2. He got an Oscar.
3. They have met in the  Erwin Pitster's Drama Workshop at the New Bezeryha School in New York.
4. Jake Gyllenhaal, Chris Hemsworth, and many others.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 11 октября 2018, 22:17:11
4. Jake Gyllenhaal, Chris Hemsworth, and many others.

   In what films did they play?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 16 октября 2018, 20:22:45
4. Jake Gyllenhaal, Chris Hemsworth, and many others.


   In what films did they play?
Well, Jake Gyllenhaal - Под покровом ночи, принц Персии.
Chris Hemsworth - Мстители, Тор.
 :tarakan:
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 16 октября 2018, 21:13:48
Well, Jake Gyllenhaal - Под покровом ночи, принц Персии.
Chris Hemsworth - Мстители, Тор.
 :tarakan:
     Where and when did you see these films?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 21 октября 2018, 21:24:55
Well this films i saw 2 years ago! A watched they at home, alone, because it is more comfortable than watch films with someone. And if i watch film with someone I always makes jokes and always talking about actors and what they do in the film. It always annoys my mom and there is no movie that we can watch together. But, its OK, because i really can't stop talking if i watching film with someone. I have a friend , with with her I can talk the whole movie and make jokes, and she will like it)))
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 24 октября 2018, 01:00:42
Questions to the text

     1.When did you see these films?
     2. Where did you watch them?
     3. Why do you watch films alone?
     4. How do you watch films with a friend?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 20 ноября 2018, 01:36:17
Questions to the text

     1.When did you see these films?
     2. Where did you watch them?
     3. Why do you watch films alone?
     4. How do you watch films with a friend?

     Внучка! Почему не отвечаешь на вопросы?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 26 ноября 2018, 19:56:16
Questions to the text

     1.When did you see these films?
     2. Where did you watch them?
     3. Why do you watch films alone?
     4. How do you watch films with a friend?

2 years ago
 I saw this films at home, where else?)
Because if I'm watching films with someone I'm always talking alot
With friends I wanching films with pleasure




                                                                      Dr Jekyll and Mr Hyde
                                                                           R.L Stevenson

                                                                         The mysterious door

    Mr Utterson's best friend was a distant cousin called Richard Enfield who was well known as a fun-loving 'man about town'. Nobody could understand why they were friends, as they were different from each other in every way. They often took long walks together, how-every, marching through the streets of London in  companionable silence.
    One the these walks used to take them down a narrow side-street in a busy part of London. It was a clean, busy, friendly street with bright little shops and shiny door-knockers. Near the end of this street, however, stood a dark, mysterious, windowless building. The door had neither bell nor knocker and looked dusty and uncared for. Dirty children played fearlessly on the doorstep, and nobody ever opened the door to drive them away.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 27 ноября 2018, 23:14:45

                                                                      Dr Jekyll and Mr Hyde
                                                                           R.L Stevenson

                                                                 In search of Mr Hyde

     After dinner that evening Mr  Utterson went into his office and unloked a cupboard. He took our an envelope. It contained the will of Doctor Henry Jeklly, and was written in the doctor's own handwriting.
    " If I die, or if I disappear for more than three month,' the will began, ' I wish to leave everything I own to my dear dear friend Edward Hyde.'
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 30 ноября 2018, 00:39:58

     Внучка! Исправь ошибки!

2 years ago
 I saw this films at home, where else?)
Because if I'm watching films with someone I'm always talking alot
With friends I wanching films with pleasure
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 04 января 2019, 22:23:32
                                                                      Сомосерсет Моэм
                                                                       Острие бритвы

    Когда я поднимался по лестнице, из гостинной несся такой шум, что я ожидал увидеть там целую толпу и был удивлен, насчитав вместе с собой всего двенадцать человек. Миссис Бредли выглядела весьма импозантно в зеленых шелках, с ошейником из мелкого жемчуга; Эллиот в отлично сшитом смокинге был сама элегантность. Когда я с ним здоровался, все ароматы Аравии повеяли мне в лицо. Меня познакомили с грузным краснолицим мужчиной, который в вечернем костюме явно чувствовал себя стесненным. Его назвали доктор Нелсон, но в ту минуту мне это ничего не сказало. Остальные гости были друзья Изабеллы, их имена я  пропустил мимо ушей. Девушки все были молодые и хорошенькие, мужчины- молодые и ладные.  Никого из них я особенно не отметил, кроме разве одного, и то лишь потому, что он был такой огромный - не меньше шести футов трех дюймов ростом, с могучими плечами. Изабелла была очень мила в белом шелковом платье с длинной узкой юбкой, скрывавшей ее толстые ноги; фасон платья подчеркивал ее хорошо развитую грудь, обнаженные руки были полноваты, зато шея прелестна. От веселого волнения красивые ее глаза так и сверкали. Да, несомненно, она была очень хороша и по женски соблазнительна, но верно и то, что ей следовало остерегаться, как бы не располнеть сверх меры.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 06 января 2019, 13:38:30
     Внучка! Исправь ошибки!

2 years ago
 I saw this films at home, where else?)
Because if I'm watching films with someone I'm always talking alot
With friends I wanching films with pleasure

    Внучка, переведи:
1. Эти фильмы.
2. Я всегда много разговариваю.
3. Сейчас я смотрю интересный фильм.
4. Когда я с друзьями, я смотрю фильмы с удовольствием.
5. Когда я без друзей, интересные фильмы мне не нравятся.
6. Что такое интересный фильм?
7. Когда я смотрю интересный фильм, я не разговариваю.

     А также переведи и сравни:
Indefinite                                                                    Continuous
1
. Каждый день я смотрю какой-нибудь фильм.     -    Сейчас я смотрю интересный фильм.
2. Во время прошлых зимних каникул я часто смотрела фильмы.    -    Я смотрела интересный фильм, когда ты мне
    позвонил.
3. Завтра я буду смотреть  интересный фильм.    -    Когда ты мне позвонишь, я буду смотреть интересный фильм.Так
   всегда! Ты всегда звонишь, когда я занята.

     

   

 
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 21 января 2019, 21:54:39
                                                                    Джон Уиндем
                                                                       Куколки

     Когда-то, совсем маленьким, я часто видел во сне город. Было это очень странно, потому что начал он мне сниться задолго до того, как я узнал, что это такое. И все-таки именно город, раскинувшийся на берегу большого голубого залива, представал предо мною снова и снова. Я мог рассматривать улицы и окаймляющие их здания и даже лодки в гавани, а между тем наяву я никогда не видел ни моря, ни лодки.
     И дома отличались от тех, что я знал, и движение на улицах тоже было странным: повозки бегали без лошадей; а в небе иногда пролетали какие-то блестящие штуки, похожие на рыб. Наверняка это были не птицы.
      Чаще всего я видел это изумительное место в дневном свете, но иногда он являлся мне погруженным во тьму ночи, и тогда огни его извивались вдоль берега, как гирлянды светляков, а некоторые из них искрами сияли в море или в небе.
       Это было столь завораживающе красиво, что однажды - я был тогда еще слишком мал, чтобы понимать, что делаю - я спросил мою старшую сестру Мэри, где может находиться этот чудесный город. Она покачала головой и сказала, что на свете нет такого места - сейчас нет. Но может быть, продолжала она, я каким-то образом смог увидеть во сне то, что было давным-давно. Сны - забавная вещь, неизвестно, почему они именно такие, а не иные. Так что, возможно, я увидел кусочек прекрасного мира, того замечательного мира, в котором жили прежние люди. Увидел то, что было когда-то, еще до того, как Бог наслал на мир Бедствие.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 11 февраля 2019, 18:42:21
1.These films
2. I always talk much.
3. Now I'm watching an interesting film.
4. When I'm with my friends, I am watching films with pleasure.
5. When I am without my friends, I don't like interesting films.
6. What is an interesting film?
7. I don't talk when I watch an interesting film.

1. I watch an interesting film everyday.
2. Now I'm watching an interesting film.
3. During my last winter holidays I often watched films.
4. I was watching an interesting film when you call me.
5. Tomorrow I'll watch an interesting film.
6. When you call me, I'll be watching an interesting film. It's always like this, you always call me when I'm busy.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 15 февраля 2019, 18:28:11
                                                                    Керстин Гир
                                                                      Зильбер
                                                         первый дневник сновидений

      Мне почему-то казалось, что дом Эрнеста Спенсера должен выглядеть намного изысканнее и богаче, и я почти разочаровалась, когда наше такси остановилось перед сравнительно скромным на вид кирпичным домом на Редингтон Роуд. Традиционная кладка, окна с белыми подоконниками, множество фронтонов и эркеров, скрытые за калиткой и стенами,- дом совершенно такой же, как и многие другие на этой улице. Дождь стих, и вечернее солнце окрасило все вокруг золотым светом.
  - Вполне симпатично, - ошарашенно прошептала Мия, пока мы следовали за мамой по вымощенной дорожке к входной двери. В саду цвели гортензии и росли подстриженные в форме шаров декоративные деревья.
    - Самая симпатичная тут ты, - прошептала я в ответ.
  Слова мои были чистой правдой - Мия выглядела просто изумительно с мудреными косичками, шедевром Лотти, которые должны были придать ей праздничный вид и сыграть на контрасте с джинсами. Мама ( к большому сожалению Лотти) разрешила нам их надеть. Прежде всего потому, что щеголять в свежевыглаженном праздничном платье сегодня хотелось ей самой.
   Мама нажала на кнопку звонка, и в доме раздалась мелодичная трель.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 16 февраля 2019, 18:34:50
Внучка!
     I italicized your mistakes in post № 257. Will you correct them.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 13 апреля 2019, 17:27:45
OGE

1. Is was unexpected news. The family gathered over their evening meal to discuss it.
 "John was a nice boy," the father said, " He was a bit wild sometimes, but he had a good heart.

2. He left America right before his eighteenth birhday.

3. And I haven't seen him since then." Katie knew that John was her father's older brother. According to a family legend, he had dug for  gold in Alaska, had made a fortune but soon lost all his money, and became a sailor.

4. Katie was about to say that she wanted to meet her Uncle John very much. But she looked at her parents and said nothing.

5. Everyone thought that John had died somewhere at sea.

6. But here was a telegram and it read: "Dear brother I'm coming this weekend.'' The telegram signed "John."

7. " Do you think you will be able to recognise him? " - the mother broke the silence.

8. " More than forty years have passed. He could have changed out of recognition. Now anyone can pretend that he is your brother. If I were you, I would check his story somehow."

9. The father nodded. " It's easier than you think. There is something about this house that only my real brother and I know ."

10. The roller skates I got for my birthday were a great present. I could hardly wait till the next morning to try them. In fact, I had never been roller-skating before but I had seen how easily people in the park did it and was sure I would manage too.

11. After all, I'm sporty and a good football player.

12. I didn't even think that it might be dangerous.

13. I went to the park alone and it was a bad decision to make.

14. I fell and hurt my leg badly. My leg looked unnaturally blue.

15. It was very painful and I couldn't walk. Some people called for an ambulance. Luckily, the bone was not broken, but I had to spend some time in hospital.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 13 апреля 2019, 17:30:27
1.These films
2. I always talk much.
3. Now I'm watching an interesting film.
4. When I'm with my friends, I am watching films with pleasure.
5. When I am without my friends, I don't like interesting films.
6. What is an interesting film?
7. I don't talk when I watch an interesting film.

1. I watch an interesting film everyday.
2. Now I'm watching an interesting film.
3. During my last winter holidays I often watched films.
4. I was watching an interesting film when you call me.
5. Tomorrow I'll watch an interesting film.
6. When you call me, I'll be watching an interesting film. It's always like this, you always call me when I'm busy.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 14 апреля 2019, 15:28:57
OGE
1. I am waiting for Peter.
2. He had finished his work by 7 o'clock.
3. He doesn't learn french. French.
4. They will go there with plesure. pleasure
5. Mary and John were at home last Monday.
6. He will have read the story by 10 o'clock.
7. Don't open the window.
8. The train will have arrive at 7:20.  will arrive
9. Have you ever been to the Caucasus?
10. The train will left by the time they get to the station.  will have left
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 17 апреля 2019, 22:37:18
Oge.
3. He doesn't learn French.
4. They will go there with pleasure.
8. The train will arrive at 7:20.
10. The train will have left by the time they go to the station.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 18 апреля 2019, 01:06:26
   
Внучке! Перевести

1. Он не учит немецкий, он учит английский.
2. Я пойду завтра в парк, а ты куда пойдёшь?
3. Такси придёт завтра в 11.00. Не опоздай.
4. Я уеду к тому времени, как ты придёшь.

Выучить наизусть предложения из поста №263. In the near future we'll talk the sentences over.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 21 апреля 2019, 21:33:05
1. He doesn't learn German, he learns English.
2. I'll go to the park tomorrow, and where will you go?
3. Taxi will arrive at 11, don't be late.
4. I'll leave by the time you come. I'll have left by the time you come.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 28 апреля 2019, 12:57:41
   
  Will you do some more OGE exercises?
Give a polite answer and then do the exercises.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 28 апреля 2019, 22:23:33
Yes, I will.

OGE

1. The summer was almost over. Emma felt awfully upset.

2. "I wish it were warm and sunny all the year round," she kept saying.

3. " There's no fun in winter. And autumn is the most boring season of the year. I hate autumn with its rain and wind."

4. "You are wrong." Nick was the first person who ever dared to express his disagreement on the point.

5. He was eating an apple and his voice didn't sound clear for that reason. But he went on: " Summer is useless. It's too hot for work and study. It's a crazy season for travelling because there are crowds for tourists everywhere.

6. The beaches and restaurants are occupied by them and everything is awfully expensive.

7. " I don't agree with the point that summer is useless," said Emma.

8. " Just wait, I'll show you that photos from our last summer holidays.

9. There are a lot of them here." She reached for her phone again.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 30 апреля 2019, 20:42:21
    Ann Morgan, a modern British writer, had not read translated  from another language before 2012. Her literature collection consisted mainly of stories and novels by British and American authors, and they were all in English of course. This was not enough to be called a cosmopolitan reader!
   At the start of the New Year, Ann made a resolution to read a book from every country in the world, written be a national writer. She wanted to complete the task by the end of the coming year. She made a catalogue of countries, the members of the United Nations. When her list came to one hundred and ninety-six, she realized it would be practically impossible to find a book from each of these countries.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 01 мая 2019, 14:28:35
Hello, dear внучка!

     I've just read your posts №№ 267, 268  and marked the mistakes. Will you make the necessary corrections.
     I'm afraid I didn't exactly understand where the story about Ann Morgan belongs to.  I wish you could explain to me what's what.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 03 мая 2019, 17:40:35
                                                     R.L Stevenson
                                                    In search of Mr Hyde

    During the next few weeks Mr Utterson spent many hours in the narrow street where Enfield had seen Hyde. He waited patiently near the mysterious door, hoping for a sight of Mr Hyde - and one dry, clear winter night he was successful. The street was empty and silent and small sound carried a long way. The lawyer heard footsteps.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 22 мая 2019, 22:05:38
                                                                                                                                                              Moscow
                                                                                                                                                              Russia
                                                                                                                                                              22.05.19

   Dear Ben,
  Thank you for your last letter. Is was great to hear from you after such a long time. I really should have written you earlier. I have been busy with my exams lately.
  Now I'm ready to answer your questions.
  Teenagers read less than their parents, because they find it boring and now they have video games. I like reading fantasy and detectives. In my free time I go in for sports and cycling.
  Anyway, I must go and get on with my work. Hope to hear from you again.
  All the best,
  Elya
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 02 июня 2019, 12:32:16
Привет, внучка!
     I know you are busy and don't ask you to do any English home work at the moment. The best of everything to you!
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 29 июля 2019, 19:39:35
                                                                      Дмитрий Глуховский
                                                                           Метро 2033

   Он увидел, что протягивает она ему детскую ручонку, маленькую пухлую ладонь, и схватил эту ладонь, не думая, что спасает чью-то жизнь, а потому, что его назвали солдатом и попросили пожалеть. И, таща за собой ребенка, а потом и вовсе схватив его под мышку, рванул наперегонки с первыми крысами, наперегонки сщ смертью - вперед, по туннелю, туда, где ждала дрезина с товарищами по дозору. Уже издалека, метров за 50,он кричал им, чтобы заводили. Дрезина у них была моторизованная, одна на десять ближайших станций такая, и только поэтому они смогли обогнать крыс. Дозорные мчались вперед и на скорости пролетели заброшенную Дмитровскую, на которой ютились несколько отшельников, успев бросить им : "Бегите! Крысы!" - но понимая, что те уже не успеют спастись. Подъезжая к кордонам Савеловской, с которой у них, слава богу, было в тот момент мирное соглашение, они уже заранее сбавляли темп, чтобы при такой скорости их не расстреляли на подступах, приняв за налетчиков, и изо всех сил кричали дозорным : "Крысы! Крысы идут!". Они готовы были продолжать бежать через Савеловскую и дальше, дальше по линии, умоляя пропустить их вперед, пока есть куда бежать, пока серая лава не затопит все метро.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 30 июля 2019, 16:39:22
Hello, внучка!
     I've read the paragraph from "Метро 2033" and decided to express the hope that neither of us will live until that horrible time. Could you possibly copy a paragraph from a book which is happy and optimistic?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 16 августа 2019, 21:32:41
                                                                        В.Скотт
                                                                      Роб Рой
 - Как ни печально, это правда, - отозвался Моррис, не поднимая головы, которую держал склоненной в знак покорного подтверждения всех фактов, подсказываемых ему Кэмбелом в этом длинном наводящем вопросе.
 - Полагаю,  вы можете также клятвенно подтвердить перед его милостью, что я наилучший свидетель по вашему делу, так как неотступно держался рядом с вами или близко от вас во время всего проишествия.
 - Наилучший свидетель; несомненно, - сказал Моррис с глубоким и тяжелым вздохом.
 - Если так, почему же, черт возьми, вы ему не помогли? - спросил судья. - Ведь разбойников, по словам мистера Морриса, было только двое. Вас было, значит, двое против двоих, и оба вы крепкие молодцы.
 - Сэр, позвольте мне заметить вашей милости, - сказал Кэмбел, - что я всю свою жизнь отличался тихим, миролюбивым нравом, никогда не вмешивался в ссоры и драки. Вот мистер Моррис, который, как я догадываюсь, состоит или состоял в армии его величества, мог бы с полным для себя удовольствием оказать сопротивление грабителям, тем более что ехал он, как я опять-таки догадываюсь, с крупными деньгами; а я - мне нечего было особенно защищать, и как человек мирных занятий я не хотел подвергаться риску в этом деле.

P.S. Половины страниц у этой книги не было
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 07 ноября 2019, 22:58:52
                                                               Шарлотта Бронте
                                                              Джейн Эйр

1 Глава.

   Пойти гулять после обеда в тот день было никак нельзя. Утром мы около часа бродили по адовым дорожкам среди оголившихся кустов, но к обеду ледяной зимний ветер нагнал такие хмурые тучи и захлестал таким дождем, что ни о каких прогулках и речи быть не могло.
   А я обрадовалась. Долгие прогулки, особенно в сырые знобкие дни, мне никогда не нравились. И каким мучительным было возвращение домой в промозглых сумерках, когда пальцы на руках и ногах совсем немели, а сердце сжимала тоска из-за сердитого ворчания Бесси, няньки, и еще от сознания, насколько я физически слабее, чем Элиза, Джон и Джорджиана Риды.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 18 ноября 2019, 01:06:02
     А о чём "Джейн Эйр"? Может, напишешь краткое содержание?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 14 декабря 2019, 18:58:38
     А о чём "Джейн Эйр"? Может, напишешь краткое содержание?
Хоть я и не дочитала ее до конца, могу сказать, что книга о не легкой жизни девушки Джейн. С детства она жила в поместье с людьми, которые ее сторонились и не любили. Потом она попала в пансионат, где от большой экономии умирали ученицы. Когда она закончила пансионат, она начала в нем работать, вскоре подав заявление в газету на место гувернантки.,Джейн переезжает в большое поместье ( названия я не помню), там она ухаживает за девочкой Адель. Потом она влюбляется во владельца поместья и потом она выходит на него.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 14 декабря 2019, 18:59:25
«Мужчина в сандалиях»
   Декабрь. На улице должен уже лежать снег, но дороги города покрывает только грязь и лужи от дождя. В этот год зима будет без снега и теплой, больше похожей на холодную весну или осень.
   Все люди подготовились к холодам или, лучше сказать, они были предусмотрительными, все знали, что когда-нибудь погода переменится и старались не снимать теплых пуховиков, и не укладывать шапки с шарфами на антресоли. 
    Сегодня был такой же день как и вчера. Дул небольшой ветер, было темно, потому что утром солнце еще не успевало встать, а я, как обычно, шел в институт. Смотря себе под ноги и слушая музыку, которая была у меня в наушниках, я не видел никого и ничего. Все вокруг было таким серым и темным, что мне даже не хотелось поднимать голову. Мою голову тепло и приятно обрамлял капюшон, руки грелись в карманах и мерз только нос, а я, как назло, забыл надеть шарф. Этот небольшой «отросток», как говорила моя бабушка, щипал и мерз так, что мне казалось – он скоро отвалится. Я мечтал поскорее зайти в спасительную теплоту метрополитена, но до него еще идти 10 минут. 
    Смирившись с холодом, я ускорил шаг, на меня шел поток людей. Я старался не задевать никого, честно. Пройдя, а точнее, протолкнувшись и протиснувшись сквозь «море» людей, я заметил,  что передо мной выросло метро.      Небольшое здание или, лучше сказать, арка с двумя входами. Людей стало поменьше, и я хотел снова опустить голову и смотреть себе под ноги и вдруг заметил белое пятно, хотя оно больше было похоже на луч. Я устремил свой взгляд на него, разглядев его повнимательней,  понял, что это не пятно и не луч – это был мужчина. Он показался мне белым пятном (или лучом), не потому что на нем была белая куртка или длинный белоснежный шарф свисал с его шеи, а потому что он был в футболке. Но то, что я увидел позже  - поразило меня еще больше.
   Я зашел за ним в метро(повезло, он шел туда же куда и я).  Я был у него за спиной, мои глаза пожирали его образ от любопытства. Я сумел разглядеть у него за спиной огромную сумку, для барабана. Еще он был в шлепках, это удивило и повергло меня в шок больше всего. Я не мог представить, чтобы в такую погоду можно было ходить по улице, в таком наряде. Мне пришлось его обогнать, потому что подходил мой поезд. Зайдя в вагон, я думал, что потерял его, это даже немного расстроило меня, но краем глаза я заметил, что он сел в соседний вагон. Я мог рассмотреть его лицо через окно на двери, что разделяет вагон. Он сидел, его длинные волосы спадали ему на лоб и глаза, а подбородок и пухлые розовые губы были скрыты под такой же светлой бородой. Еще мой глаз заметил у него на руке браслеты. Один был, не знаю даже, он был деревянным, ну одна его часть, с него свисали деревянные шарики. Другие два были просто веревками, они были похожи на бечевку. Присмотревшись еще, я заметил у него на плече еще две маленькие сумки из простой ткани.
   Полностью рассмотрев его, сначала я подумал, что он бедный, но он сам разубедил меня в этом. Мужчина, сидевший в соседнем вагоне, вынул из одной из сумок телефон и начал что-то печатать. Теперь мысль о бедности была отброшена. Пораскинув мозгами еще чуть-чуть, я вспомнил про браслет, деревянный элемент и простота. Он- йог! Эта мысль оглушила мою голову, я снова посмотрел на него и сопоставил со словом йог, да, действительно подходит. Теперь небольшая утренняя загадка была решена. Но мне на давало это покоя. Мне нужно было узнать больше, я хотел узнать, правда ли он тот, каким словом я его нарек? Мне нужны были ответы на мои вопросы. Мною завладело жгучее желание выйти на следующей станции, пересесть в соседний вагон и спросить его. Как он к этому пришел, правда ли он йог и не холодно и ему, в конце-то концов, в сандалиях? Пока я обдумывал свой гениальный, по моему мнению план, поезд затормозил, немного тряханул меня, я успел схватиться за поручень, и открыл свои двери. Я буквально вылетел из поезда и хотел было забежать в вагон, что был рядом, но что-то меня остановило. Как будто некое силовое поле не давало мне пройти. Ноги меня не слушались и приклеились к полу и тело тоже не слушалось. Оно встало как вкопанное, я стоял посреди станции как манекен на ветрине и не мог сдвинуться с места. В движении остались только глаза, мне оставалось одно, остаться без ответов и запомнить образ йога глазами.
Они пожирали каждый сантиметр его волос, ног, рук и тела. Запомнили большой барабан в сумке, еще несколько сумок по меньше. Синие сандалы тоже запомнили, браслеты, телефон. Все теперь в моей памяти. Двери поезда к этому моменту закрылись, а мои ноги отклеились от пола, я поддался перед и упал на колени, а руками уперся в пол, чтобы не расшибить лицо. На ладонях я ощутил что-то мокрое, это была лужа какой-то субстанции, я сморщил сове лицо так, будто проживал и съел целое ведро лимонов и потом заел то дело несколько ложками соли. Почему-то я не вынул руки из лужи сразу же как только попал в нее.
 Какая-то сила заставила меня посмотреть на вагон, где сидел йог. Я смотрел ему прямо в лицо, а он так же смотрел на меня. Мне показалось странным, что поезд закрыл двери, но не трогался с места, а люди в нем, как будто не замечали этого.  И тут я понял, они не замечали этого, потому что не могли, ведь время остановилось. Я начал вертеть головой, женщина, бежавшая на другой поезд, застыла в одной позе, мужчина, поднимающийся по лестнице, остался в летящей позе, девочка, ждавшая маму, осталась стоять на одной ноге. И я стоявший на коленях с руками в луже.
По моей спине пробежали мурашки.  Мне было реально страшно, это был именно тот, животный страх перед неизвестным. Я снова поднял глаза на йога, он, уже стоя у дверей вагона, но изнутри. Меня это радовало, потому что, что-то мне подсказывало – это он сделал.  Его глаза не выражали ничего, он не был раз, ему не было смешно (смотря на то, в чем мои руки и какая у меня поза), он не был зол. Он просто смотрел. Безмолвно я спрашивал его, чего тот хочет? И он ли это сделал, а то может я клевещу тут на человека.
Тут он поднес рот к стеклу и дыхнув на его оно запотело. Пальцем он нарисовал вопросительный знак и зачеркнул его. Я не понимал его, вопрос, вопросы? Вопросы…Ну конечно же, вопросы. Я задавался вопросами про него, я хотел его расспросить. Мои глаза загорелись от счастья, хоть какую-то загадку я сегодня разгадал. Йог понял, что я догадался, приложил указательный палец к губам и…и я моргнул. Открыв глаза его уже не было, а поезд поехал.
Я осмотрелся, женщина забежала в поезд, мужчина поднялся по лестнице, а девочка встретила маму. А я, наконец-то, вынул руки из зловонной лужи и встал с колен. Отряхнувшись, я все еще не мг осмыслить, что только что произошло. Какой-то мужчина остановил время, что бы я не смог расспросить его?! Одной части меня, казалось, это бредом, а другая свято верила, что это было наяву и это не сон. Я все еще не мог решиться уйти со своего места, мне нужно было переварить эту ситуацию.
Из размышлений меня вывел звонок телефона, это была наша куратор. Говорила она, что бы я помог ей с чем-то и немедленно шел в институт.  Перечить ей не хотелось, тем более женщина хорошая, так что, ответив положительно я сунул телефон в карман куртки и пошёл на выход со станции.
Того йога я еще часто вспоминал и рассказывал друзьям эту историю, они мне, конечно же, не верили. Но я знал, что когда-нибудь я его еще встречу.



Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 14 декабря 2019, 20:38:50
    Кто автор "Мужчины в сандалиях"?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 24 декабря 2019, 15:40:53
    Кто автор "Мужчины в сандалиях"?
я
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 27 декабря 2019, 21:14:19
я

     All right! I am waiting for other stories.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 14 января 2020, 17:48:11
<<Мечта >>

«Я не хочу сидеть в офисе или в другом пыльном помещении делая, изо дня в день, однотипную и скучную работу».
С детства я мечтала, что однажды я стану великим художником, который будет рисовать диковинные миры и создавать причудливых животных. Но время шло, а эта мечта отошла на третий план. Ей на смену пришли учеба, домашнее задание, контрольные и все в этом роде. Я, казалось, стала забывать об этой мечте, но делая уроки карандаши так и манили меня взять их в руки и забыть о, так надоевшей мне, математике. Я могла часами на пролет что-то чиркать в своем альбоме, даже не думая о том, что завтра будет контрольная и к ней надо подготовиться.
Конечно же, очень скоро, такое мое отношение к урокам пресеклось, и моя мама строго следила за тем, чтобы я не отвлекалась на свои рисунки.  С таким надзором я забыла про краски, карандаши и альбомы с тоннами рисунков, к которым я так любила возвращаться по вечерам, бережно переворачивая и рассматривая каждую страницу.
В школе на мне не было строгого взгляда мамы, и я могла расслабиться. На уроках я рисовала на полях тетрадки, учителя вечно говорили мне: «Что это такое?! Займитесь уроками юная леди, а эти глупости надо было оставить в яслях». Сначала я не замечала эти слова, я просто пропускала это мимо ушей, потому что мне нравилось то, что я делаю. Но потом, учителя стали говорить эти фразы слишком часто. Мне стало…Не знаю, стыдно. Как только мне делали замечание, все головы класса оборачивались ко мне, все пристальные взгляды смотрели на меня и в мою тетрадь. Я поняла, что я была не такой как все и это было проблемой. Моих родителей часто вызывали в школу по поводу моих рисунков, дома меня отчитывали и забирали все канцелярские принадлежности.
Шло время, и «они» заставили меня забыть свою мечту. Я, как все, пошла работать в офис, как все сняла маленькую и пыльную квартирку в старой многоэтажке, как все ела на бегу, как все просиживала часы в офисе, даже не понимая в чем заключается моя работа.
Так я проработала в одной компании 5 лет. Я была уже не маленькой девочкой, я твердо могла стоять на ногах, у меня была стабильная работа и зарплата. Но я не знала, зачем я живу и делаю все это. Я просто делала все эти вещи на автомате. Я перестала задавать вопросы «зачем?» или «ради чего?». Я просто делала эти вещи на автомате.
Прошел еще один год. Я топталась на месте, и я понимала это. Я сидела в этой компании уже 6 лет и что я имею в итоге? Маленькую комнатку в доме, зарплату, которую трачу только на еду и иногда покупаю сезонные вещи и компанию, которая какой год мозолила мне глаза. Я хотела освободиться и делать то, что я хочу!
Я начала копить деньги, конечно, до этого я тоже копила, но сейчас у меня была определённая цель. Я проработала в этой компании еще несколько месяцев и уволилась. Теперь я могла делать все, что захочу. Но куда идти и что делать? Чего я на самом деле хочу?
( автор опять же я. Это часть небольшого рассказа)
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 15 января 2020, 00:40:05
Продолжай! Читаю!
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 20 января 2020, 21:53:00
                  "Цветы"
   
        Вечер. Дождь серыми каплями капает и стекает по стеклу. Ветка большого дерева стучит в окно, будто это чья-то костлявая рука.  Надоедливый стук начинает действовать мне на нервы, тук-тук-тук, не переставая. Я ворочаюсь, в надежде найти удобную позу для сна и заткнуть уши подушкой. К сожалению, это бесполезно, ветка не дает покоя, а тело ноет. Я села на кровати и вгляделась в темную комнату. В комнате хоть и было темно, из-за фонаря на улице было видно некоторую ее часть.  Я заметила очертание стула, на нем ровной стопкой лежали поглаженные, еще вчера, вещи. Рядом стоял письменный стол, на нем стояли горшки с цветами, которые надо было полить еще вчера. Я не смогла оставить их в таком виде, подойдя к ним и взяв бутылку с водой, я напоила их водой. Может мне и показалось, но я заметила краем глаза, как их лепесточки поднялись к верху.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 23 января 2020, 21:42:14
                                                                Потому что я тебя люблю
                                                                           Гийом Мюссо

    Рождественский Вечер в самом центре Манхэттена.

  С утра беспрестанно падает снег. Скованный холодом, "никогда не засыпающий город",кажется, начинает затихать, несмотря на непрекращающуюся вакханалию уличного освещения.
  В рождественский вечер машины катятся по улицам на удивление плавно, слой пушистого снега и плотные сугробы затрудняют малейшее передвижение.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 28 января 2020, 12:42:48
   
Hello, внучка!
    I'd like you to participate in editing the script of our traditional coming festival  about Love and Good. Will you open posts №№ 1768 and 1772 in "Рабочие материалы V.B." and tell me (or write) what changes you could possibly introduce into it. If any.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 30 января 2020, 21:51:47
Проверка на знания :откуда отрывок?
Вчера я приехал в Пятигорск, нанял квартиру на краю города, на самом высоком месте, у подошвы Машука: во время грозы облака будут спускаться до моей кровли. Нынче в пять часов утра, когда я открыл окно, моя комната наполнилась запахом цветов, растуших в скромном палисаднике. Ветки цветущих черешен смотрят мне в окна, и ветер иногда усыпает мой письменный стол их белыми лепестками. Вид с трех сторон у меня чудесный. На запад пятиглавый Бешту синеет, как «последняя туча рассеянной бури»; на север поднимается Машук, как мохнатая персидская шапка, и закрывает всю эту часть небосклона; на восток смотреть веселее: внизу передо мною пестреет чистенький, новенький городок, шумят целебные ключи, шумит разноязычная толпа, — а там, дальше, амфитеатром громоздятся горы все синее и туманнее, а на краю горизонта тянется серебряная цепь снеговых вершин, начинаясь Казбеком и оканчиваясь двуглавым Эльборусом... Весело жить в такой земле! Какое-то отрадное чувство разлито во всех моих жилах. Воздух чист и свеж, как поцелуй ребенка; солнце ярко, небо сине — чего бы, кажется, больше? — зачем тут страсти, желания, сожаления?.. Однако пора. Пойду к Елизаветинскому источнику: там, говорят, утром собирается все водяное общество.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 31 января 2020, 18:58:07
𝓓𝓸 𝔂𝓸𝓾 𝓵𝓲𝓴𝓮 𝔀𝓸𝓸𝓭𝓵𝓪𝓷𝓭𝓼
𝓞𝓷 𝓲𝓽𝓼 𝓼𝓱𝓸𝓻𝓮 —
𝓦𝓱𝓮𝓻𝓮 𝓽𝓱𝓮 𝓫𝓻𝓪𝓷𝓬𝓱𝓮𝓼 𝓪𝓻𝓮 𝓽𝓪𝓷𝓰𝓵𝓮𝓭,
𝓦𝓱𝓮𝓻𝓮 𝓽𝓱𝓮 𝓼𝓱𝓲𝓯𝓽𝓲𝓷𝓰 𝓼𝓱𝓪𝓭𝓸𝔀𝓼 𝓶𝓸𝓿𝓮,
𝓦𝓱𝓮𝓻𝓮 𝓲𝓼 𝓽𝓱𝓮 𝓷𝓲𝓶𝓫𝓵𝓮 𝓼𝓷𝓪𝓴𝓮 𝓸𝓯 𝓽𝓱𝓮 𝓹𝓪𝓽𝓱
𝓐𝓻𝓸𝓾𝓷𝓭 𝓽𝓱𝓮 𝓽𝓻𝓾𝓷𝓴𝓼 𝓸𝓷 𝓽𝓱𝓮 𝓻𝓾𝓷,
𝓐𝓷𝓭 𝓪𝓫𝓸𝓿𝓮 𝓲𝓽 𝓲𝓼 𝓫𝓪𝓶𝓫𝓸𝓸
𝓦𝓪𝓿𝓲𝓷𝓰 𝓸𝓯 𝓪 𝓱𝓾𝓷𝓭𝓻𝓮𝓭 𝓰𝓻𝓮𝓮𝓷 𝓱𝓪𝓷𝓭𝓼,
𝓐𝓷𝓭 𝓲𝓽'𝓼 𝓬𝓸𝓸𝓵 𝓪𝓻𝓸𝓾𝓷𝓭 𝓽𝓱𝓮 𝓱𝓪𝓵𝓯 𝓭𝓪𝓻𝓴𝓷𝓮𝓼𝓼,
𝓐𝓷𝓭 𝓼𝓲𝓵𝓮𝓷𝓬𝓮 𝓪𝓻𝓸𝓾𝓷𝓭…
𝓣𝓱𝓮𝓻𝓮 𝓪𝓽 𝓭𝓪𝔀𝓷 𝓪𝓷𝓭 𝓲𝓷 𝓽𝓱𝓮 𝓮𝓿𝓮𝓷𝓲𝓷𝓰,
𝓟𝓪𝓼𝓼𝓲𝓷𝓰 𝓽𝓱𝓻𝓸𝓾𝓰𝓱 𝓽𝓱𝓮 𝓼𝓱𝓪𝓭𝔂 𝓰𝓻𝓸𝓿𝓮𝓼,
𝓦𝓸𝓶𝓮𝓷 𝓰𝓪𝓽𝓱𝓮𝓻 𝓷𝓮𝓪𝓻 𝓽𝓱𝓮 𝓹𝓲𝓮𝓻,
𝓐𝓷𝓭 𝓬𝓱𝓲𝓵𝓭𝓻𝓮𝓷 𝓫𝓮𝓯𝓸𝓻𝓮 𝓭𝓪𝓻𝓴
𝓡𝓪𝓯𝓽𝓼 𝓪𝓻𝓮 𝓪𝓵𝓵𝓸𝔀𝓮𝓭 𝓸𝓷 𝓽𝓱𝓮 𝔀𝓪𝓽𝓮𝓻…
𝓓𝓸 𝔂𝓸𝓾 𝓵𝓲𝓴𝓮 𝔀𝓸𝓸𝓭𝓵𝓪𝓷𝓭𝓼
𝓞𝓷 𝓲𝓽𝓼 𝓼𝓱𝓸𝓻𝓮 —
𝓦𝓱𝓮𝓻𝓮 𝓽𝓱𝓮 𝓫𝓻𝓪𝓷𝓬𝓱𝓮𝓼 𝓪𝓻𝓮 𝓽𝓪𝓷𝓰𝓵𝓮𝓭,
𝓦𝓱𝓮𝓻𝓮 𝓯𝓵𝓲𝓬𝓴𝓮𝓻𝓲𝓷𝓰 𝓼𝓱𝓪𝓭𝓸𝔀𝓼 𝓶𝓸𝓿𝓮.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 17 февраля 2020, 17:30:51
                                                                             Гийом Мюссо
                                                                       "Потому что я тебя люблю"


    Коннор припарковал машину на Брум-стрит и два квартала, оставшиеся до дома, прошел пешком. Сохо, как и весь город, тонул под ровным слоем снега, залепившим вывески арт-галерей, ресторанов и модных бутиков.
     Он подошел к дому с литыми чугунными решетками. Недавно обновленный фасад здания был украшен сотнями лампочек, а на тротуаре незаконченный снеговик, почти потеряв надежду, ждал свою морковку, шляпу и трубку.
- На, дружище, возьми хоть это, - сказал Коннор, завязывая вокруг его шеи свой шарф.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 23 февраля 2020, 00:55:23
     Hello,  внучка! After trying to realise where is your post # 289 from I gave up. Will you tell me what the poem is about and how it corresponds to our mutual idea of your trying to become my aide and secretary.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 15 апреля 2020, 18:45:49
                Маленькие женщины
               Луиза Мэй Олкотт


– Ну что это за Рождество без подарков! – проворчала лежащая на ковре Джо.

– Ужасно быть бедным, – ответила Мег и со вздохом оглядела свое старое платье.

– Да уж куда хуже, – добавила маленькая Эми. – У одних девочек столько красивых вещей, что некуда девать, а у других вообще ничего нет!

Эми даже раскашлялась от досады.

– Ну, нам еще не так плохо. У нас, по крайней мере, есть отец с матерью, да и живем мы все вместе, – отозвалась из своего угла Бет, и голос ее звучал куда веселее, чем у остальных.

Услышав эти слова, девочки приободрились.

– Да, но папы-то с нами нет, – словно спохватилась Джо. – Когда мы теперь увидимся?

Тут все четверо снова затихли, и каждая невольно подумала о том, чего не сказала Джо: папа сейчас на войне, а значит, может вообще не вернуться.

Некоторое время сестры молчали.

– Вы же знаете, почему мама не хочет, чтобы мы дарили друг другу подарки на это Рождество, – сказала наконец Мег. – Зима предстоит трудная. И мама считает, что, пока мужчины воюют, женщины не имеют права тратить деньги на удовольствия. Конечно, от нас мало что зависит. Но будет справедливо, если мы пойдем на небольшие жертвы. Мама говорит, что такие жертвы должны приносить радость, но я… что-то не особенно радуюсь.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 29 апреля 2020, 00:45:46
                       Шарлота Бронте " Учитель"

    После того как я отклонил их предложения, мои дядюшки осведомились, чем же я намерен заняться. Я ответил, что должен еще подумать. Мне напомнили, что у меня нет ни состояния, ни надежды поучить наследство, и лорд Тайндейл после продолжительной паузы строго спросил, уж не надумал ли я последовать  примеру отца и заняться торговлей?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 02 мая 2020, 23:36:26
     Where are you? And what are you doing, внучка?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 03 мая 2020, 22:03:50
                     Ю Несбё
                        " Сын"

  Ровер уперся взглядом в покрытый белой краской каменный пол одиннадцатиметровой тюремной камеры и слегка прикусил губу золотым зубом на нижней челюсти. Он добрался до трудной части своей исповеди. Единственным звуком, нарушавшим тишину в камере, было поскребывание его ногтей по вытатуированной на руке Мадонне. Парень, сидевший скрестив ноги на нарах напротив него, не проронил ни  слова с того момента, как Ровер вошел в камеру. Он только улыбался умиротворенной улыбкой Будды, пристально глядя в одну точку на лбу Ровера.


I'm not doing anything special, I pray & do my own things like chatting with my friends and writing my own stories ( I finally got inspiration )
What do u do in quarantine?
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 04 мая 2020, 23:50:59
     I am working and working and working. Distance learning is a new kind of learning and takes a lot of brain and time to introduce it into life. I hope you'll participate in it regularly and I'll see you on line more often, дорогая внучка.

     By the way, who is that elderly sad gentleman on your avatar and how is this kind of avatar connected with your young life? 
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 07 мая 2020, 09:24:00
     I am working and working and working. Distance learning is a new kind of learning and takes a lot of brain and time to introduce it into life. I hope you'll participate in it regularly and I'll see you on line more often, дорогая внучка.

     By the way, who is that elderly sad gentleman on your avatar and how is this kind of avatar connected with your young life?

There is no connection in this. I was just fooling around. But now its New 👌🏻
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 18 мая 2020, 00:06:19
Внучка!

     Will you please go to the branch "Я московская мусульманка" and ask your mum to read what I have written there.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 01 июля 2021, 23:49:40
 [joyful_ghost]
Torzhok is one of the oldest towns in Russia, its historical asset. Ancient Torzhok outlook with numerous architectural landmarks and rich cultural stratum containing archaic household items, articles and economic development in the past centuries. The age of the town exceeds ten centuries. The first direct reference to Novy Torg in the chronicles dates back to 1139, indirect - back to 1015 A.D. The archaeological research provides ample evidence for an earlier origin of the town in the end of the 10th or beginning off the 11th centuries. 
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 05 июля 2021, 15:53:51
   
    Paul Gauguin did not lack for confidence. “I am a great artist, and I know it,” he boasted in a letter in 1892 to his wife. A painter, sculptor and writer, Gauguin stands today as one of the giants of Post-Impressionism and a pioneer of Modernism. He was also a great storyteller, creating narratives in every medium he touched. Some of his tales were true, others near-fabrications. Even the lush Tahitian masterpieces for which he is best known reflect an exotic paradise more imaginary than real.
“Gauguin created his own persona and established his own myth as to what kind of a man he was,” says Nicholas Serota, the director of London’s Tate. He dressed bizarrely, wrote self-serving critiques of his work, courted the press and even handed out photographs of himself to his fans. He was often drunk, belligerent and promiscuous.
    Several self-portraits depict Gauguin in various guises: struggling painter in a garret studio; persecuted victim; even as Christ in the Garden of Olives. An 1889 self-portrait shows him with a saintly halo and a devilish snake (with Garden of Eden apples for good measure), suggesting just how contradictory he could be.
(http://)
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 05 июля 2021, 23:10:08
 
      Vincent Van Gogh was an outstanding painter of the I9th century. He was born in 1853 in Holland, but he lived much of his life in France. He was a very emotional man, and there was much suffering in his life. Van Gogh did not start painting until he was twenty-seven, ten years before he died. Before becoming a painter, he was a teacher, an art dealer and a church preacher. However, Van Gogh was mentally ill. During one of his fits of madness he attacked his friend, the artist Paul Gauguin. In another fit of madness, Van Gogh cut off part of his own ear. Eventually he went into a mental hospital but he did not get any better. Finally, in 1890 Vincent Van Gogh shot himself. His last words were 'La tristesse durera'. (The sadness will continue.)
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 06 июля 2021, 20:52:26
   Анри де Тулуз-Лотрек, французский живописец, рисовальщик, литограф. Рожден был в 1864 году в одной из древнейших аристократических семей Франции, родители которого друг другу приходились кузенами, что генетически вело в их роду к рождению неполноценного потомства. Мальчуган с самого рождения рос слабым, хрупким, и больным.

     В 13-летнем возрасте Анри, упав с лошади, сломал левую ногу, а через год, все при тех же обстоятельствах - правую. Кости срослись, однако прекратили свой рост и Лотрек как бы застыл в развитии на отметке 150 сантиметров. Эта проблема со здоровьем невероятно расстроила его отца, надеявшегося на то, что когда его сын вырастет и возмужает, они вместе будут ездить на охоту, бывать в обществе дворян, развлекаться с женщинами. Не оправдав надежды графа, сын в своей семье чувствовал себя изгоем.
Голова Лотрека и кисти рук были непропорционально велики, а ноги очень короткими с маленькими ступнями. Чрезмерно большой череп Анри скрывал под черным котелком, неизменным почти на всех фотографиях, а увесистую челюсть прятал за густой бородой. Гардероб Лотрека состоял из неизменных мешковатых брюк и длинного пальто. А еще неизменным атрибутом в его руках была изогнутая бамбуковая трость.

 Я поражаюсь им. Как, несмотря на свой недуг, он не отвернулся от живописи. Ему было наплевать на упреки и недовольство со стороны критиков - он рисовал то, что видел. "Я рисую вещи как они есть. Я не комментирую. Я делаю запись". Несмотря на свой образ жизни - многие осуждали его за то, что он жил в борделях - "Я окончательно поселюсь в борделе" - ходил по домам "страсти" - он рисовал. Он рисовал все больше и именно то, что нравилось ему. Он с детства полюбил цирк, в который часто водил его отец, он рисовал клоунесс, балерин и танцовщиц кабаре. Его рисунки наполнены движением и духом страсти. Яркость красок заставляет чувствовать драйв и движение.
   Моими любимыми картинами стали: В кровати (1893), Туалет (1896), Клоунесса Ша-Ю-Као в "Мулен Руж" (1895), Прачка (1886), Портрет Винсента Ван Гога (1887).
   
  Картина "В кровати" наполнена нежностью и спокойствием. Художник запечатлел на ней двух девушек с натуры в одном из парижских борделей.  Мне нравится как на полотне сочетается зеленый и красный. Яркие цвета оттеняют светлые лица девушек. Смотря на картину складывается ощущение, что одеяло теплое, простынь мягкая, а на подушку так и хочется положить голову.

   Полотно "Туалет" выполнена более холодными тонами и скорее передает ощущение подготовки к чему-то, скорее всего выступлению. На картине девушка сидит оголенной спиной к зрителю, поджав ноги и положив на них локти. Огненные волосы девушки красиво сочетаются с фиолетовым полом и синеватым костюмом. Мне нравится, что на полотне виден мазок кисти, виден ее путь. Импрессионизм и постимпрессионизм добавил живости в искусство.

   "Клоунесса Ша-Ю-Као в "Мулен Руж" - просто прекрасна. Как там играет цвет -  желтая фата, розовая кожа женщины, синяя стена и кусочек красного дивана. Все это так гармонирует, что хочется провалиться в картину. Своей позой она показывает, что клоунессу застали в момент подготовки, она повернута боков к зрителю и ее локоть отвернут в сторону. Она явно занята своим костюмом и ей некогда отвлекаться на посторонних.

    Картина "Прачка".. ее можно назвать одной из моих любимых. На ней не много деталей и лишь одна фигура - девушка с огненными волосами. Лотрек встретил ее случайно и попросил ее позировать. Поза девушки на картине сосредоточенная, ее руки упираются в стол. На ней белая рубашка и черная юбка - эта одежда добавляет ей уверенности и зрелости. Ее лица почти не видно, но можно догадаться, что она миловидная.

   И конечно же, мое любимое - Портрет Ван Гога. Тулуз выполнил его портрет в его же технике.
    "Картины Ван Гога - откровение, картины Лотрека - познание. Ван Гог - сама сердечность, Лотрек - сама трезвость. Они, казалось, жили на разных полюсах, однако оба горели одинаковым огнем - только Винсент более неистовым, напоминавшим извержение вулкана с кипящей лавой, а Лотрек меняя ярким, но таким же мощным и испепеляющим, ибо у обоих этот огонь разжигался отчаянием" Анри Перрюшо.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 08 июля 2021, 15:06:41
In the 1870s those artists, among others, developed the art movement called Impressionism and practiced plein air painting.
   In 1896 he was one of the founders of the Nagybánya artists' colony in what is now Baia Mare, Romania, which brought impressionism to Hungary.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 09 июля 2021, 23:38:02
   С 1626 года Рембрандт не только пишет сюжеты Священной истории, но и создает офорты
   "Обрезание", "Отдых на пути в Египет", "Апостол Петр исцеляет паралитика" - на этих офортах он неустанно гравировал лицо матери и фигуры нищих в лохмотьях. Не потому ли, что морщины и прорехи, дыры и пятна подчеркивали линии и углубляли тени?
   В 1678 году самуэль ван Хогстратен, голландский теоретик искусства, привел в своем  "Введение в искусство живописи" слова Рембрандта, обращенные к ученикам: "Возьмите за правило сознательно применять то, что вы уже знаете. Позже вы научитесь тому, чего вам недостает и что вы хотели бы достичь".
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 12 июля 2021, 23:57:03
       Берта Моризо (фр. Berthe Morisot; 14 января 1841, Бурж – 2 марта 1895, Париж) – французская художница, единственная женщина, принимавшая участие в самой первой выставке импрессионистов. Художница, которую в отличие от ее коллег-мужчин благосклонно принимали в парижском Салоне шесть лет подряд и которая примкнула к группе «отверженных», уже будучи известной.

       Особенности творчества художницы Берты Моризо: уютные, семейные, лирические сюжеты картин Берты Моризо убаюкивают и нежно скрывают огромный художественный темперамент. Принимая основные технические принципы всей группы художников-импрессионистов, Берта Моризо часто оказывается намного смелее и резче в их воплощении – незаписанные участки полотна, вызывающая эскизность и нарочитые крупные мазки.

     Известные картины Берты Моризо: «У колыбели», «После обеда», «Эжен Мане с дочерью в саду», «Эжен Мане на острове Уайт», «Соломенный стул».


    О жизни Берты Моризо нужно рассказывать на современных женских тренингах, посвященных гармоничному сочетанию карьеры и призвания с исключительной репутацией, счастливым браком и материнством. Если ко всему этому добавить завораживающую красоту, искренних, преданных друзей-художников и писателей, активное участие в одном из самых смелых и дерзких проектов в истории живописи, ни одна участница тренинга не поверит, что Берта Моризо – реальный человек. Решат, что это миф, выдуманный для наглядности.

     Когда в 1869 году Берта Моризо знакомится с одним из главных людей в жизни – с Эдуардом Мане – она уже три года как успешная участница ежегодных выставок в Салоне. Но рядом с Мане снова станет ученицей и натурщицей, он вдохновит ее на новую живопись и напишет 14 ее портретов – и это будет долгая история глубоких, страстных и чистых отношений между двумя друзьями и единомышленниками, между двумя художниками, между мужчиной и женщиной. Конечно, он не посмел бы предложить Берте ничего большего – Мане тогда был уже женат. Справедливости ради стоит заметить, что раньше наличие жены не мешало обворожительному художнику заводить интрижки на стороне, но Берта никак не подходила на роль временного увлечения. Она была удивительная.

   Берта Моризо станет участницей 7 выставок импрессионистов из 8 – всего один раз она не пришлет своих работ для экспозиции, потому что будет ждать рождения дочери. Никогда не нуждаясь остро в деньгах и не будучи привязанной к продажам картин, она поддерживает своих друзей Моне, Ренуара, Писсарро, Сислея, Сезанна в самых отчаянных проектах. Как например, в 1875 году, когда доведенные до крайности нищетой импрессионисты решат устроить аукцион, Берта предложит 12 своих работ для этого мероприятия. Картины уйдут с молотка за бесценок.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 19 июля 2021, 00:09:41
   We, humans, live on the Earth. And our planet Earth is surrounded by space. The sky is what we see of space. There are billions of stars and probably billions of other planets moving through space. Our planet is moving through space too. We live on the surface of our planet Earth.
    Gravity keeps us here on the Earth. Gravity is an invisible force that pulls things and people toward the center of the Earth. All the other planets, stars and moons have gravity too. Without gravity we would float away into space. The Sun lights up the Earth. The Earth turns around each day. The half of the Earth turned away from the Sun is dark. On that half of the Earth it is night. The half of the Earth turned toward the Sun is light. On that half it is daytime. We, humans beings, have always wanted to know what is out in space. We have created telescopes and spaceships to find out. Astronomers use giant telescopes to study the moon, stars and planets.
   Astronauts travel in spaceships explore parts of space that are too far away for people to visit. The Sun is really a star. Stars are fiery balls of burning gas. We cannot go to the Sun because it is much too hot. The Sun is a million times bigger than the Earth. It’s much closer to the Earth than the other stars. That is why the Sun looks so bright to us. The Sun gives light and heat. We, human beings, would not be alive if there were on sun. Plants and animals could not live either. The Moon is our nearest neighbor in space. The Moon is smaller than the Earth. It moves around the Earth in a path, called an orbit. Astronauts have visited the Moon. A spaceship takes a half days to go from the Earth to the Moon. Mercury is a planet closed to the Sun. It is so hot, that nothing can live here. The spaceship sent back pictures of the surface of Mercury. It has rocks and craters like the Moon’s. Venus is the second planet from the Sun. It is the closest planet to the Earth and about the same size as the Earth. You can easily see Venus in the sky without a telescope. But even the strongest telescope cannot see the surface as it is covered by thick clouds. These cloud are made of acid instead of water. Mars is about half as big as the Earth. You can also see Mars in the sky without a telescope. For many ears people have imagine that there are intelligent humanlike beings on Mars, but there is no breathable are on Mars, so Earthlike beings cannot live there. Saturn is the second largest planet. It has at list 20 Moons. Jupiter is the biggest planet in our solar system. The solar system is a very small part of the Milky Way galaxy, this galaxy may have 2 hundred billions stars.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 06 августа 2021, 20:42:06
                    Do Whales Sleep?

Whales are mammals, so in many ways, they are just like human beings. The most important difference is that humans and whales live in different environments and whales have a special respiratory system that enables them to stay underwater for several minutes without breathing oxygen. For this reason, they are said to be voluntary breathers. That is, because of whales’ underwater environment, they must be conscious breathers. They think about every breath they take and come up to the surface of the water to breathe through blowholes on top of their heads.

What is outstanding about whales is the way they can sleep. While all mammals sleep, whales cannot afford to become unconscious for long because they may drown. The only way they can sleep is by remaining partially conscious. It is believed that only one hemisphere of the whale’s brain sleeps at a time, so they rest but are never completely asleep. They can do so most probably near the surface so that they can come up for air easily.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 06 августа 2021, 20:44:07
                                 Ivory Trade

Ivory trade poses a threat to the very existence of elephants. Ivory hunters were responsible for wiping out elephants in North Africa perhaps about 1,000 years ago, in much of South Africa in the 19th century and most of West Africa by the end of the 20th century. At the peak of the ivory trade, pre 20th century, during the colonization of Africa, around 800 to 1,000 tons of ivory was sent to Europe alone.

Elephant ivory has been exported from Africa and Asia for centuries with records going back to the 14th century BC. Throughout the colonization of Africa ivory was removed, often using slaves to carry the tusks, to be used for piano keys, billiard balls and other expressions of exotic wealth.

Although many ivory traders repeatedly claimed that the problem was habitat loss, it became glaringly clear that the threat was primarily the international ivory trade.

Should there be a legal trade in elephant ivory? This debate has been going on since at least 1989, when the Convention on International Trade in Endangered Species (CITES) voted to “ban” the international trade in ivory after a ferocious wave of poaching in Africa that left hundreds of thousands of elephants butchered.

While some conservationists say that a limited legal ivory trade is needed to satiate demand, especially in China, in a controlled manner, environmental activists ask whether elephants can survive a legal ivory trade. They argue that the 1989 ban must be kept in place to protect elephants, especially now that poaching has once again risen to catastrophic levels.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 06 августа 2021, 20:44:50
A stereotype is a fixed idea that people have about what specific social groups or individuals are like, especially an idea that is wrong. Other terms that are associated with the term stereotype are prejudice and cliché. The term has a Greek origin: stereos means solid or firm and typos mean impression, engraved or mark. The term was first used in the printing business. The first modern English use of the term was in 1850, meaning “image perpetuated without change.”

Because stereotypes are standardized and simplified ideas of groups, based on some prejudices, they are not derived from objective facts, but rather subjective and often unverifiable ideas. As Sociologist Charles E. Hurst states “One reason for stereotypes is the lack of personal, concrete familiarity that individuals have with persons in other racial or ethnic groups.”

The existence of stereotypes may be explained by the need of groups of people to view themselves as more normal or more superior than other groups. Consequently, stereotypes may be used to justify ill-founded prejudices or ignorance and prevent people of stereotyped groups from entering or succeeding in various activities or fields. The stereotyping groups are, generally, reluctant to reconsider their attitudes and behavior towards stereotyped group.

Stereotypes may affect people negatively. This includes forming inaccurate and distorted images and opinions of people. Stereotypes may also be used for scapegoating or for making general erroneous judgments about people. Some stereotyping people may feel comfortable when they prevent themselves from emotional identification with the stereotyped group, which leads to xenophobic or racist behavior. Finally another serious consequence of stereotypes is the feeling of inferiority that the stereotyped people may have and which may impair their performance.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 06 августа 2021, 20:49:48
                                                   Ramadan

Ramadan is the ninth month of the Islamic calendar. It is the Islamic month of fasting, in which participating Muslims refrain from eating, drinking from dawn until sunset. Ramadan had been the name of the ninth month in Arabian culture long before the arrival of Islam. In the Qur’an it is said that “fasting has been written down (as obligatory) upon you, as it was upon those before you” which is a reference to the Jewish practice of fasting on Yom Kippur. Fasting is meant to teach the Muslim patience, modesty and spirituality.

Ramadan is a time for Muslims to fast for the sake of God and to offer more prayer than usual. During Ramadan, Muslims ask forgiveness for past sins, pray for guidance and help in refraining from everyday evils, and try to purify themselves through self-restraint and good deeds.

As compared to the solar calendar, the dates of Ramadan vary, moving backwards about ten days each year as it is a moving holiday depending on the moon. Ramadan was the month in which the first verses of the Qur’an were said to be revealed to the Islamic Prophet Muhammad. That was during a night that Muslims call Laylat al-Qadr (the night of decree.) The night is believed to be one of the 10 last days of the month.

Ramadan ends with Eid ul-Fitr on the first of Shawwal, with much celebration and feasting.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 06 августа 2021, 20:51:07
                                                  Health Benefits of Fasting

Fasting is part of the practices of many religions including Islam, Judaism and Christianity. Today many are trying to dig up the benefits of fasting. Some people fast for spiritual reasons while others fast as a way to physically discipline the body. Whatever reasons one might come up with, it has been scientifically proved that fasting has tremendous health benefits.

First, fasting is said to play an important role in the detoxification of the body. Detoxification is a normal body process of eliminating or neutralizing toxins through the colon, liver, kidneys, lungs, lymph glands, and skin. This process starts when fasting. Food no longer enters the body and the latter turns to fat reserves for energy. These fat reserves were created when excess glucose and carbohydrates were not used for energy or growth, not excreted, and therefore converted into fat. When the fat reserves are used for energy during a fast, it releases the chemicals from the fatty acids into the system which are then eliminated through the body organs, leading to the cleansing of the whole body.

Another known benefit of fasting is the healing process that is obvious in the body during a fast. When fasting energy is diverted away from the digestive system due to its lack of use and towards the metabolism and immune system. The healing process during a fast is made easy by the body’s search for energy sources. Abnormal growths within the body, tumors and the like, do not have the full support of the body’s supplies and therefore are more susceptible to disappear.

Fasting also leads to a feeling of rejuvenation and extended life expectancy. This might be due to the detoxification effect of fasting. A study was performed on earthworms that showed the extension of life thanks to fasting. The experiment was performed in the 1930s by isolating one worm and putting it on a cycle of fasting and feeding. The isolated worm outlived the other worms by 19 generations, while still maintaining its freshness and youthful physiological characteristics.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 06 августа 2021, 20:58:01
                              The Old Man and the Sea


The Old Man and the Sea is a novel that was the last major work of fiction to be written by Ernest Hemingway and published in his lifetime. It is considered to be one of his most famous works and was awarded the Pulitzer Prize for Fiction in 1953 and was cited by the Nobel Committee as contributing to the awarding of the Nobel Prize in Literature to Hemingway in 1954.

The Old Man and the Sea is the story of a battle between an old, experienced Cuban fisherman and a large marlin. The novel opens with the explanation that the fisherman, who is named Santiago, has gone 84 days without catching a fish. In fact, he is so unlucky that his young apprentice, Manolin, has been forbidden by his parents to sail with the old man and been ordered to fish with more successful fishermen. Still dedicated to the old man, however, the boy visits Santiago’s shack each night. On the eighty-fifth day, Santiago sets out alone, taking his skiff far onto the Gulf Stream. He sets his lines and, by noon of the first day, a big fish that he is sure is a marlin takes his bait. After a long struggle with the fish Santiago manages to strap the marlin to the side of his skiff and heads home, thinking about the high price the fish will bring him at the market and how many people he will feed. While Santiago sails back to the shore, sharks are attracted to the trail of blood left by the marlin in the water. Despite his efforts to ward off the sharks, they have almost devoured the marlin’s entire carcass, leaving a skeleton consisting mostly of its backbone, its tail and its head. Once home, he slumps onto his bed and falls into a deep sleep. The next day, a group of fishermen gather around the boat where the fish’s skeleton is still attached. Manolin, worried during the old man’s endeavor, cries upon finding him safe asleep. The boy brings him newspapers and coffee. When the old man wakes, they promise to fish together once again. Upon his return to sleep, Santiago dreams of his youth – of lions on an African beach. The old man feels very unwell and also coughs up blood a few times towards the end of the story. He doesn’t tell the boy.

The novel has received so much praise and is considered to be one of the best novels in American literature. Santiago fights the creatures of the sea and some readers think that the story is about man’s battle against the natural world. However, the novel can be viewed as the story of man’s place in relation to nature. In the story, Santiago and the marlin show similar qualities of pride, honor, and bravery, and both are subject to the same eternal natural law – they must kill or be killed. Santiago himself says:

“man is not made for defeat . . . [a] man can be destroyed but not defeated.”
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 19 сентября 2022, 22:14:48
Отрывок из рассказа "Кровные узы"

Завтра я должен встретиться с сестрой. Я не видел ее целых два года, за время войны многое поменялось - она, несомненно, тоже. Мы вдвоем были единственными, кто остался от рода. И я не собирался оставлять ее одну, в том пустом траурном доме. Я послал ей письмо, что прибуду в четверг, ближе к вечеру.

Машина подъехала к большим черным воротам, мне не хотелось чтобы она заезжала на территорию поэтому взяв свои сумки, я пошел сам. Мои армейские ботинки ступали по маленьким камушкам перемешанным с песком. Глаза цеплялись за заросший сад и грубо растущие деревья, за которыми никто не ухаживал с момента смерти родителей.

    Наконец я дошел до порога дома. Большая дубовая дверь смотрела на меня не очень дружелюбно, будто не желая впускать чужака. А вот вазы, в виде больших карпов, что Матушка купила в одной антикварной лавке, наоборот - игриво смотрели на меня и махали вздернутыми хвостами. На одной из ваз была трещина, проходящая через правый глаз рыбы, я помнил откуда она появилась.
Сестре тогда было 5 лет, она носилась по территории как неугомонная. В какой-то момент к ее играм подключился и я. В силу возраста я догонял ее быстрее, чем она успевала отбежать. По неосторожности, она зацепилась платьем за ветку, торчащую из вазы и - падение. Ваза не разбилась, потому что успел подбежать я, но для моей десяти летней копии она была тяжелой и я не мог удержать ее полностью. Ваза стукнулась об каменный пол.
Не могу вспомнить, что было дальше, кричала ли на сестру Матушка или нет? В этом воспоминании, последнее, что я помню, была убегающая фигура сестры, которая решила воспользоваться моей "занятостью" и найти укромное место, дабы я ее не нашел.

Сумки стояли рядом с дверью, покорно ожидая, когда их заберет прислуга. Я же в это время решил не входить через главную дверь, а зайти с задней. Честно сказать, главная дверь никогда мне не нравилась. Большая, темная, не приветлива - она не приглашала войти внутрь, а ждала, когда гости сами поймут, что им тут не рады.
Дверь со спины дома - другое дело. Наверное потому, что ее делала Матушка. Она была из белого дерева, с серебряной ручкой, на которой часто висела голубая или розовая лента - ее всегда повязывала сестра.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 24 сентября 2022, 01:10:07
      Внучка, размести весь рассказ, а также раскрой смысл своей аватарки.
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Elly от 27 сентября 2022, 10:46:09
      Внучка, размести весь рассказ, а также раскрой смысл своей аватарки.
                                     
"Кровные узы"

     Еще до его моего рождения поместье пустовало, отец с матерью часто были в отъездах и оставляли дом пустым, даже прислугу они распускали. Со временем поместье начало обрастать байками, легендами и слухами. Соседские дети всегда пытались пролезть через высокие ограждения, но как только, хотя бы рука, оказывалась на территории дома - страх сковывал детей и они со звонким криком, вперемешку со смехом, бежали прочь. Этого, конечно же, никто не видел, кроме поместья, что терпеливо ждало своих хозяев. Укрывшись зеленым плющом оно погрузилось в спячку - на 3 года.
   
      После 3 лет скитания моих родителей им пришлось вернуться домой - родился я. Не сказал бы, что родители были рады до беспамятства, но и огорчены они не были. У отца родился наследник - уже что-то.
      Меня воспитывала мать, она не стала нанимать няню для меня, как это делали все, из-за чего на нее обрушились косые взгляды соседок. Но мою мать это не задевало, она была сильной женщиной и чужое мнение ее не волновало.   Я не очень помню свое детство, но по рассказам матери и отца рос я хорошо. Я не был капризным или неуправляемым ребенком, слушался их и помогал по дому, когда мне исполнилось 5. Именно в этом возрасте я услышал новость, что у меня будет сестра...или брат. Не помню точно, радовался я или был расстроен. 


На счет моей аватарки, это отсылка на новость 2019 года, когда в Тюмени поставили 5ти метровый красный стул.

"Красный стул высотой 4,5 метра сделали участники премий «Папа года» и «Мама года» вместе со своими детьми, сообщает пресс-служба мультицентра «Моя территория"Помогал мастерам Дмитрий Зеленин — организатор тюменского фестиваля «Точка сборки» и руководитель проекта «Цвет-города"
Название: Re: Рассказы внучки (английский для начинающих)
Отправлено: Ann от 01 октября 2022, 11:44:13
     Рассказ прочитала. Поговорим.  Не достаёт запятых, расставь. пожалуйста (красным цветом).

    К вопросу об аватарке.
"Красный стул высотой 4,5 метра сделали участники премий «Папа года» и «Мама года» вместе со своими детьми, сообщает пресс-служба мультицентра «Моя территория"Помогал мастерам Дмитрий Зеленин — организатор тюменского фестиваля «Точка сборки» и руководитель проекта «Цвет-города".

     О происхождении "кресла" узнала.
    "Маразм крепчал". Было когда-то такое выражение.