Автор Тема: Whence  (Прочитано 4761 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Sergevna

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 465
  • Патриций
    • Просмотр профиля
Re: Whence
« Ответ #6 : 20 апреля 2015, 17:30:40 »
 whence
(old use)
from where
They returned whence they had come.

Оффлайн admist

  • Человек - это животное, занимающееся историей (с)Дидро
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2316
  • Пpoeкт ЦИBИЛИ3AЦИЯ
    • Просмотр профиля
Re: Whence
« Ответ #5 : 18 апреля 2015, 22:53:20 »
Вау, Адмист появился! А где вы были раньше?) Давно вас не видала на форуме.

Да меня Администратор(ша) поганой метлой все время гоняет.

Я думаю, и сейчас погонит.
В России за десять лет меняется все, а за двести - ничего.

Оффлайн Spirit of Finland

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 13875
  • Удача сопутствует смелым!
    • Просмотр профиля
Re: Whence
« Ответ #4 : 18 апреля 2015, 22:48:03 »
Вау, Адмист появился! А где вы были раньше?) Давно вас не видала на форуме.

Оффлайн admist

  • Человек - это животное, занимающееся историей (с)Дидро
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2316
  • Пpoeкт ЦИBИЛИ3AЦИЯ
    • Просмотр профиля
Re: Whence
« Ответ #3 : 18 апреля 2015, 22:19:48 »
Вы  же  говорите,  что это проекты. Проекты   устарели)))

Но чтобы так быстро?

'Whence' употреблялось еще в 80-е. Куда все делось? Книжки по изучению "английского" - в унитаз? То, что мы учили в школе, на помойку? 

From the corner of the divan of Persian saddlebags on which he was lying, smoking, as was his custom, innumerable cigarettes, Lord Henry Wotton could just catch the gleam of the honey-sweet and honey-coloured blossoms of a laburnum, whose tremulous branches seemed hardly able to bear the burden of a beauty so flame-like as theirs; and now and then the fantastic shadows of birds in flight flitted across the long tussore-silk curtains that were stretched in front of the huge window, producing a kind of momentary Japanese effect, and making him think of those pallid jade-faced painters of Tokio who, through the medium of an art that is necessarily immobile, seek to convey the sense of swiftness and motion.

The sullen murmur of the bees shouldering their way through the long unmown grass, or circling with monotonous insistence round the dusty gilt horns of the straggling woodbine, seemed to make the stillness more oppressive.

По-русски, кстати, не хуже:

С покрытого персидскими чепраками дивана, на котором лежал  лорд  Генри Уоттон,  куря,  как  всегда, одну за другой бесчисленные папиросы, был виден только куст ракитника - его золотые и душистые, как мед, цветы жарко пылали на солнце, а трепещущие ветви,  казалось,  едва  выдерживали  тяжесть  этого сверкающего   великолепия;   по   временам  на  длинных  шелковых  занавесях громадного окна мелькали причудливые тени пролетавших мимо птиц, создавая на миг подобие японских рисунков, - и тогда  лорд  Генри  думал  о  желтолицых художниках далекого Токио, стремившихся передать движение и порыв средствами искусства,   по   природе   своей   статичного.   

Сердитое   жужжание  пчел, пробиравшихся в нескошенной  высокой  траве  или  однообразно  и  настойчиво круживших  над осыпанной золотой пылью кудрявой жимолостью, казалось, делало тишину еще более гнетущей. Глухой шум Лондона доносился  сюда,  как  гудение далекого органа.
В России за десять лет меняется все, а за двести - ничего.

Оффлайн Элис

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1813
  • Подруга ветра
    • Просмотр профиля
Re: Whence
« Ответ #2 : 18 апреля 2015, 20:56:32 »
Вы  же  говорите,  что это проекты. Проекты   устарели)))
В детстве я нажралась отравы для тараканов - и теперь у меня в голове их нет!

Оффлайн admist

  • Человек - это животное, занимающееся историей (с)Дидро
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2316
  • Пpoeкт ЦИBИЛИ3AЦИЯ
    • Просмотр профиля
Whence
« Ответ #1 : 18 апреля 2015, 20:54:48 »
Спросил у Йеми: сказал, что по-английски ТАК сегодня никто не говорит.

А как же быть с Оскаром Уайльдом, Диккенсом, Шекспиром (19 в.)? На помойку?
В России за десять лет меняется все, а за двести - ничего.

 
.