Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Даша

Страницы: [1] 2 3 ... 79
1
Скорее насмешило)) Вчера в Москве грабитель не смог угнать "Бентли", несмотря на то, что угрозами отнял ключи у хозяина. Вор сел в машину, но не смог уехать, так как она была  безобразно припаркована.

это гениально!))))))))))))

2

Популярные идиомы

a little bird told me - сорока на хвосте принесла
act the fool - валять дурака
against the clock - очень быстро; в короткий срок
airs and graces - манерность
all along - все время, всегда
all ears - внимательно слушать
all of a sudden - неожиданно
all the same - все равно, без разницы
all work and no play - сплошная работа
around the clock - круглые сутки
as a rule - как правило
be in charge of - быть ответственным за
bottom line - итог, основной момент
come up with - предложить
count on - рассчитывать на
cry wolf - поднимать ложную тревогу
do over - сделать заново
down to earth - приземленный
eat one's words - брать назад слова
go with the flow - плыть по течению
have a word with someone - поговорить о чем-то
in the same boat - в одинаковых условиях
lose track of - потерять из виду
lost for words - неспособный подобрать слова
lucky break - счастливый случай
make a living - зарабатывать на жизнь
on the spur of the moment - под влиянием момента
once and for all - однажды и навсегда
save face - спасать репутацию
show promise - подавать надежды
so much the better - тем лучше
stand out - выделяться
stand to reason - логично, что
take advantage of - воспользоваться
take into account - принять во внимание
the coast is clear - все спокойно
to make a long story short - короче говоря
walk on air - летать от счастья
word for word - дословно, дословный

3
Английский язык / Re: English Only Zone
« : 27 июня 2014, 10:04:15 »
And after comes the question - what's our life goal then?

4
Такого классно дома завести!
Квокка, или Короткохвостый кенгуру — единственный представитель рода Setonix семейства кенгуровых.

Квокка внешне напоминает кенгуру или валлаби, но имеет короткий, даже относительно размеров тела, хвост. Размером квокка с большую домашнюю кошку или среднюю собаку. Длина тела — около полуметра, хвост — около 30 см. Вес — от 2,5 до 5 кг. Квокка травоядна и ведёт преимущественно ночной образ жизни.

5
he is so easy to get by ear! I love him for that - everything is clear in his songs!

6
ксати у кого не спрашивала, никто не может вспомнить связку писательских настоящего имени и псевдонима

7
я привыкла к Найк - говорить именно так. это как ЛевАйс и ЛЕвис

8
Английский язык / Re: News
« : 27 июня 2014, 09:57:24 »
я не знаю, я не смотрю футбол! а кто смотрит?

9
Место для общения / Re: Ассоциации
« : 27 июня 2014, 09:56:22 »
детство)) 

10
Так как же правильно переводится этот вопрос? :o

так же, как и "you got it?"  ;D

11
Расскажите о себе в двух словах.
- Всякое бывало.

точнее и не скажешь!

12
Место для общения / Re: Ассоциации
« : 26 июня 2014, 10:26:53 »
рифма!  ;D

13
У многих людей, кто изучает английский язык, часто возникают проблемы с правописанием слов, а все потому, что английская орфография на самом деле имеет своеобразную логику. Возьмем, к примеру, слово «goddamn» (проклятый, чертовский). Почему в нем буква «n» пишется, но не произносится? Оказывается, на то и многие другие странности языка есть веская причина, а если быть точнее, целый ряд глупых причин, все из которых являются весьма паршивыми и ужасными. Как, например…   
5. Буквы «o» и «u» (а также «c» и «k») передают один и тот же звук из-за небрежного почерка   

 правило:   

Грамотность стала нашим вторым «Я», поэтому очень легко забыть, какой шизофренической является буква «o». В слове «con» она читается как «aw», но в слове «son» – почему-то как «u». Вот еще пару слов для примера: «comb» и «tomb», в которых буква «o» звучит абсолютно по-разному, не имея на то никакого права.   

причина:   

Все это, в конечном счете, сводится к неаккуратному почерку. В эпоху Средневековья особое внимание при написании уделялось «минимам», или вертикальным линиям букв, однако грязный характер чернил часто сбивал людей с толку, заставляя их неправильно читать слова. Например, «in», «ni», «m», «iii», «ui» и «iu» на письме выглядели практически одинаково, поскольку горизонтальные линии, присутствующие в каждой букве, делали настолько тоненькими и незаметными, что их невозможно было распознать.   

Решением всей этой путаницы стал отказ от использования буквы «u» в таких словах, как, например, «some», «love» и «come». Вот почему буква «o» передает звук «u», когда стоит рядом с «n» или «m» («monkey» и «ton»). Что же касается слов с буквосочетанием «ck», то здесь «c» использовали для того, чтобы отделить «k» от букв, с которыми ее легко можно было спутать (например, «lick» или «flick»).   

4. Некоторые слова пишутся неправильно из-за претенциозных академиков   

правило:   

В английских словах постоянно встречаются «немые» буквы – например, «receipt», «debt», «scissor» и «island». И, между прочим, есть одно очень интересное объяснение этому: преподаватели английского языка ненавидят вас и просто таким образом хотят завалить на экзаменах. А как еще можно объяснить тот факт, что в языке так много невидимых «минных полей»?   

причина:   

За последние 500 лет неоднократно принимались попытки стандартизировать орфографию английского языка, вот только ничего, кроме еще большей путаницы, они не принесли. В XVI веке умные люди, изучив все словари, решили вставить букву «b» в слова «debt» и «doubt», чтобы напомнить всем, что они произошли от латинского слова «debitum» – хотя такие варианты написания, как «dette» и «doute», имели намного больше смысла. Но зато теперь самый обычный человек, глядя на них, никогда не забудет о драгоценной латыни. То же самое академики сделали со словом «receipt» (когда-то оно писалось как «receit», а произошло от латинского слова «recepta») и самодовольно ухмыльнулись, представив целые поколения дислексиков, которые по ошибке пишут вместо него «recipe».   
Изменение правил правописания для того, чтобы подчеркнуть латинское происхождение слов, еще хоть как-то можно понять, но менее ясно ситуация обстоит с внесением правок в слова, которые не были позаимствованы из латыни.   

Слово «island» произошло от староанглийского «yland» или «iland», но поскольку латинское слово «insula» обладает тем же самым значением (остров), академики решили просто вставить туда букву «s», потому что чем больше латинского, тем разумнее все кажется.   

3. Разница между «-el» и «-le» обусловлена непоколебимой верностью традициям   

правило:   

На самом деле, в данном случае не существует никаких правил. Есть слова, в которых на конце пишется «-el» (novel, level, cancel), и есть слова, где в самом конце пишется «-le». Вот и все.   

 причина:   

Когда-то буквосочетание «-el» в конце слова указывало на, что ударение нужно было делать на последнем слоге (например, «angel» раньше произносили как «ang-EL»). С развитием языка разница в произношении постепенно стиралась, но написание слов оставалось прежним по причине верности традиции. Нет, ну в самом деле: одна из самых парадоксальных странностей английского языка существует просто «потому что». Нет никакой практической, эстетической либо этимологической причины.   

2. Странное написание слова «colonel» объясняется влиянием французского языка   

 правило:   

Из всех английских слов «colonel», по-видимому, имеет самое странное написание. С буквой «c» и тремя последними буквами вроде все в порядке. Но что, черт возьми, там делает буквосочетание «olo»? Совершенно нелогичное сочетание букв.   

 причина:   

Слово «colonel» происходит от итальянского слова «colonnella», что означает «маленькая колонна». Его использовали в основном по отношению к военному должностному лицу, в распоряжении которого находилась небольшая воинская колонна, и только изредка употребляли как сленговое слово, обозначающее «крошечный член». Со временем это слово появилось и во Франции, где его писали как «colonelle». Впоследствии, как это часто бывает со всеми заимствованными словами, его форма под влиянием времени и норм различных языков постепенно стала меняться, вплоть до едва узнаваемого «coronel».   

Когда это слово появилось в английском языке, оно уже имело искаженное написание и произношение. Но если его написание адаптировали к нормам английского языка, то произношение так и осталось прежним. Вот и имеем теперь слово, которое пишется как «colonel», а произносится как «kernel».   

1. «i перед e» и другие абсурдные правила орфографии появились из-за одной войны 

 правило:   

Вам знакомо правило: «i» перед «e», за исключением тех случаев, когда стоит после «c» («I before E, except after C»)? Правило, за которым следуют сотни исключений: either, neither, weigh, neighbor, caffeine, weird, protein, feisty, conscience и др. Хотя, судя по этому, это скорее не правило, а вещь, которая случается, иногда. Как торнадо.   

 причина:   

В XI веке в английском языке существовали собственные стандартизированные орфографические нормы, практически идеальные – каждой букве соответствовал только один-единственный звук, независимо от того, в каком она слове стояла и какие буквы ее окружали. Не верится даже!   

Затем, в 1066 году, произошло Нормандское завоевание. Вильгельм Завоеватель вторгся в Англию с армией французских, нормандских и бретонских солдат, которые сразу же установили латынь и французский в качестве стандартных языков на всей территории Британских островов, что, естественно, не могло не повлиять на английский язык. Взять, к примеру, слова «seize» и «siege». Во французском языке эти слова (а также такая комбинация гласных) произносятся абсолютно по-разному. Однако данное различие не сохранилось при переходе в новый язык, хотя само написание – да.   

Но на этом вопрос не исчерпывается. Нормандские книжники убедили носителей английского языка изменить слово «cwen» на «queen» и «cwic» на «quick», поскольку английский считался языком низшего класса, а носители французского языка были единственными, кто мог позволить себе любые книги. Естественно, первоначальные варианты написания этих слов выглядят глупо, но только потому, что вы не привыкли к ним – и, если подумать, с точки зрения логики и удобства буквы «k» и «q» там действительно лишние. 

14
Отлично, точно на таком же совковом листочке видел список запрещённых в СССР групп) Как найду, выложу  :)

да-да-да!! I want that list!

15
Английский язык / Re: Short texts for reading
« : 26 июня 2014, 10:21:22 »
What is the longest word in the English language?
SMILES: there is a mile between the first and last letters!"

 ;D

Страницы: [1] 2 3 ... 79
.