Автор Тема: Тонкий английский юмор  (Прочитано 58498 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Mari

  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 18766
    • Просмотр профиля
Re: Тонкий английский юмор
« Ответ #21 : 13 Май 2014, 21:41:47 »
Это пять!!!!

Оффлайн Mila

  • PR
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 6656
    • Просмотр профиля
Re: Тонкий английский юмор
« Ответ #20 : 13 Май 2014, 19:12:52 »
Шумные люди! Ангус Макдональд приехал учиться из Шотландии в английский университет, где его поселили в одной комнате с еще двумя студентами. Когда он прожил там с месяц, к нему приехала мать, чтобы навестить его: - Ну и как тебе эти английские студенты, Дональд? - Мама, они такие ужасные, шумные люди! Тот, который с этой стороны, всю ночь без перерыва колотится головой о стенку, а с этой стороны кричит и кричит, и так каждую ночь. - Ах, Дональд, как же ты уживаешься с этими ужасными шумными англичанами? - Мама, я ничего не делаю. Я их просто игнорирую. Сижу тут всю ночь и играю на своей волынке.


Оффлайн Andy

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 411
  • Veni Vidi Vici
    • Просмотр профиля
Re: Тонкий английский юмор
« Ответ #19 : 13 Май 2014, 06:26:31 »
Bus conductor: Why are taking two tickets?
Passenger: Because if i lose one that second ticket will save me.
Conductor: what if you lose both?
Passenger: Listen, I am not a fool. I already have my Pass with me.!!!

Оффлайн АЛЁНА

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4082
    • Просмотр профиля
Re: Тонкий английский юмор
« Ответ #18 : 13 Май 2014, 05:55:33 »
Чем отличается джентльмен по воспитанию от джентльмена по рождению?
Одна и та же ситуация. Джентльмен снимает номер в гостинице, входит в ванную, а там моется женщина.
Джентльмен по воспитанию:
— Мадам, тысяча извинений и т.д.
Джентльмен по рождению:
— Простите, сэр. Я кажется где-то здесь оставил свои очки.

Оффлайн Mila

  • PR
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 6656
    • Просмотр профиля
Re: Тонкий английский юмор
« Ответ #17 : 12 Май 2014, 14:40:46 »
Думаю, здесь будут уместны и короткие смешные рассказы (анекдоты). Например, такой:

Бэрримор, весь потрепанный, с взъерошенными волосами, врывается в кабинет сэра Генри так, что чуть не срывает с петель дверь, и истошным криком объявляет:
-Сэр!Темза вышла из берегов!Все окрестности затоплены. Через три минуты вода будет здесь. Спасайтесь, сэр!
Сэр Генри смотрит на дворецкого испепеляющим взглядом и строго говорит ему:
-Бэрримор!Что это за вид?!И вообще, как вы позволяете себе врываться в кабинет и орать здесь?!Выйдите, приведите себя в порядок, и скажите все это так, как и следует это делать дворецкому английского лорда.
-Хорошо, сэр.
Через три минуты дверь того самого кабинета тихо открывается, входит опрятный и чистенький Бэрримор и объявляет:
-Темза, сэр!

Оффлайн Даша

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1208
  • Патриций
    • Просмотр профиля
Re: Тонкий английский юмор
« Ответ #16 : 12 Май 2014, 14:38:41 »
А вот и обещанный мною перевод.

АЛЁНА, вы проделали такую огромную работу! Мне кажется, что когда в тексте присутствуют термины (а тут - медицинские!), то это уже верх мастерства и специализации переводчика!

Оффлайн Andy

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 411
  • Veni Vidi Vici
    • Просмотр профиля
Re: Тонкий английский юмор
« Ответ #15 : 12 Май 2014, 06:16:27 »

— Что делает эта простыня в статье, Джонс?
— Это эпиграф, сэр.

Оффлайн АЛЁНА

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4082
    • Просмотр профиля
Re: Тонкий английский юмор
« Ответ #14 : 12 Май 2014, 05:49:36 »
А вот и обещанный мною перевод.

Я знал, что у меня не в порядке именно печень, потому что на днях прочел рекламу патентованных пилюль от болезни печени, где перечислялись признаки, по которым человек может определить, что у него не в порядке печень. Все они были у меня налицо.
Странное дело: стоит мне прочесть объявление о каком - нибудь патентованном средстве, как я прихожу к выводу, что страдаю той самой болезнью, о которой идет речь, причем в наиопаснейшей форме. Во всех случаях описываемые симптомы точно совпадают с моими ощущениями.
Как - то раз я зашел в библиотеку Британского музея, чтобы навести справку о средстве против пустячной болезни, которую я где - то подцепил, - кажется, сенной лихорадки. Я взял справочник и нашел там все, что мне было нужно; а потом, от нечего делать, начал перелистывать книгу, просматривать то, что там сказано о разных других болезнях. Я уже позабыл, в какой недуг я погрузился раньше всего, - знаю только, что это был какой - то ужасный бич рода человеческого, - и не успел я добраться до середины перечня "ранних симптомов", как стало очевидно, что эта болезнь гнездится во мне.
Несколько минут я сидел, как громом пораженный; потом, с безразличием отчаяния, принялся переворачивать страницы дальше. Я добрался до холеры, прочел о ее признаках и установил, что у меня холера, что она мучает меня уже несколько месяцев, а я об этом и не подозревал. Мне стало любопытно: чем я еще болен? Я перешел к пляске святого Витта и выяснил, как и следовало ожидать, что ею я тоже страдаю; тут я заинтересовался этим медицинским феноменом и решил разобраться в нем досконально. Я начал прямо по алфавиту. Прочитал об анемии и убедился, что она у меня есть и что обострение должно наступить недели через две. Брайтовой болезнью, как я с облегчением установил, я страдал лишь в легкой форме, и, будь у меня она одна, я мог бы надеяться прожить еще несколько лет. Воспаление легких оказалось у меня с серьезными осложнениями, а грудная жаба была, судя по всему, врожденной. Так я добросовестно перебрал все буквы алфавита, и единственная болезнь, которой я у себя не обнаружил, была родильная горячка.
Вначале я даже обиделся; в этом было что - то оскорбительное. С чего это вдруг у меня нет родильной горячки? С чего это вдруг я ею обойден? Однако спустя несколько минут моя ненасытность была побеждена более достойными чувствами. Я стал утешать себя, что у меня есть все другие болезни, какие только знает медицина, устыдился своего эгоизма и решил обойтись без родильной горячки. Зато тифозная горячка совсем меня скрутила, и я этим удовлетворился, тем более что ящуром я страдал, очевидно, с детства. Ящуром книга заканчивалась, и я решил, что больше мне уж ничто не угрожает.
Я задумался. Я думал о том, какой интересный клинический случай я представляю собой, какой находкой я был бы для медицинского факультета. Студентам незачем было бы практиковаться в клиниках и участвовать во врачебных обходах, если бы у них был я. Я сам - целая клиника. Им нужно только совершить обход вокруг меня и сразу же отправляться за дипломами.
Тут мне стало любопытно, сколько я еще протяну. Я решил устроить себе врачебный осмотр. Я пощупал свой пульс. Сначала никакого пульса не было. Вдруг он появился. Я вынул часы и стал считать. Вышло сто сорок семь ударов в минуту. Я стал искать у себя сердце. Я его не нашел. Оно перестало биться. Поразмыслив, я пришел к заключению, что оно все - таки находится на своем месте и, видимо, бьется, только мне его не отыскать. Я постукал себя спереди, начиная от того места, которое я называю талией, до шеи, потом прошелся по обоим бокам с заходом на спину. Я не нашел ничего особенного. Я попробовал осмотреть свой язык. Я высунул язык как можно дальше и стал разглядывать его одним глазом, зажмурив другой. Мне удалось увидеть только самый кончик, и я преуспел лишь в одном: утвердился в мысли, что у меня скарлатина.
Я вступил в этот читальный зал счастливым, здоровым человеком. Я выполз оттуда жалкой развалиной.

Оффлайн Даша

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1208
  • Патриций
    • Просмотр профиля
Re: Тонкий английский юмор
« Ответ #13 : 11 Май 2014, 20:49:23 »
«Было бы нелепо утверждать, — пишет профессор Сорбоннского университета Луи Казамян, — что Англия или Великобритания имеют монополию на юмор. Другие нации также вносят свой вклад в эту область, и к тому же, юмор так же древен, как цивилизация. Но совершенно не случайно, что именно в Англии появилось само слово "юмор" и что юмор вырос и получил свое воплощение именно на британской почве».

История английской литературы свидетельствует, что почти все крупные английские писатели и поэты, так или иначе, имели дело с юмором. Чосер, который стоит в самом начале английской литературы, был настоящим юмористом. В своих «Кентерберийских рассказах» он повествует с серьезным выражением лица, рассказывая о комических характерах и ситуациях. Именно Чосер создал набор тем, которое впоследствии воспроизводили английские писатели- юмористы.

К числу выдающихся драматургов елизаветинской эпохи относится Бенджамин Джонсон, создатель жанра бытовой комедии. Джонсон был старшим современником Шекспира и их творческие судьбы пересекались. Известно, что его комедия «Всяк в своем нраве» ("Every Man in His Humour", 1598) ставилась в шекспировском театре «Глоб», и не исключено, что сам Шекспир принимал участие в этой постановке в качестве актера.

Оффлайн Mari

  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 18766
    • Просмотр профиля
Re: Тонкий английский юмор
« Ответ #12 : 11 Май 2014, 19:48:13 »
А Шоу!!!

Оффлайн Mila

  • PR
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 6656
    • Просмотр профиля
Re: Тонкий английский юмор
« Ответ #11 : 11 Май 2014, 19:03:37 »
Для меня самый лучший английский юмор - в произведениях Диккенса. Помните "Пиквикский клуб"?

Оффлайн АЛЁНА

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4082
    • Просмотр профиля
Re: Тонкий английский юмор
« Ответ #10 : 11 Май 2014, 16:15:46 »
Да, полностью согласна с Нетой, читать гораздо интересней. Но! Как и любого автора, Джерома интересней всего читать в оригинале.

Я беру на себя смелость напечатать тут небольшой отрывок из книги "Трое в лодке..." в оригинальном, так сказать, виде.

I knew it was my liver that was out of order, because I had just been reading a patent liver - pill circular, in which were detailed the various symptoms by which a man could tell when his liver was out of order. I had them all.
It is a most extraordinary thing, but I never read a patent medicine advertisement without being impelled to the conclusion that I am suffering fr om the particular disease therein dealt with in its most virulent form. The diagnosis seems in every case to correspond exactly with all the sensations that I have ever felt.
I remember going to the British Museum one day to read up the treatment for some slight ailment of which I had a touch - hay fever, I fancy it was. I got down the book, and read all I came to read; and then, in an unthinking moment, I idly turned the leaves, and began to indolently study diseases, generally. I forget which was the first distemper I plunged into - some fearful, devastating scourge, I know - and, before I had glanced half down the list of "premonitory symptoms," it was borne in upon me that I had fairly got it.
I sat for awhile, frozen with horror; and then, in the listlessness of despair, I again turned over the pages. I came to typhoid fever - read the symptoms - discovered that I had typhoid fever, must have had it for months without knowing it - wondered what else I had got; turned up St. Vitus's Dance - found, as I expected, that I had that too, - began to get interested in my case, and determined to sift it to the bottom, and so started alphabetically - read up ague, and learnt that I was sickening for it, and that the acute stage would commence in about another fortnight. Bright's disease, I was relieved to find, I had only in a modified form, and, so far as that was concerned, I might live for years. Cholera I had, with severe complications; and diphtheria I seemed to have been born with. I plodded conscientiously through the twenty - six letters, and the only malady I could conclude I had not got was housemaid's knee.
I felt rather hurt about this at first; it seemed somehow to be a sort of slight. Why hadn't I got housemaid's knee? Why this invidious reservation? After a while, however, less grasping feelings prevailed. I reflected that I had every other known malady in the pharmacology, and I grew less selfish, and determined to do without housemaid's knee. Gout, in its most malignant stage, it would appear, had seized me without my being aware of it; and zymosis I had evidently been suffering with fr om boyhood. There were no more diseases after zymosis, so I concluded there was nothing else the matter with me.
I sat and pondered. I thought what an interesting case I must be fr om a medical point of view, what an acquisition I should be to a class! Students would have no need to "walk the hospitals," if they had me. I was a hospital in myself. All they need do would be to walk round me, and, after that, take their diploma.
Then I wondered how long I had to live. I tried to examine myself. I felt my pulse. I could not at first feel any pulse at all. Then, all of a sudden, it seemed to start off. I pulled out my watch and timed it. I made it a hundred and forty - seven to the minute. I tried to feel my heart. I could not feel my heart. It had stopped beating. I have since been induced to come to the opinion that it must have been there all the time, and must have been beating, but I cannot account for it. I patted myself all over my front, from what I call my waist up to my head, and I went a bit round each side, and a little way up the back. But I could not feel or hear anything. I tried to look at my tongue. I stuck it out as far as ever it would go, and I shut one eye, and tried to examine it with the other. I could only see the tip, and the only thing that I could gain from that was to feel more certain than before that I had scarlet fever.
I had walked into that reading - room a happy, healthy man. I crawled out a decrepit wreck.


Этот фрагмент особенно интересен будет для тех, кто изучает медицину. Есть возможность потренироваться в переводе различных медицинских терминов с английского на русский.

А завтра я напечатаю перевод к этому отрывку. И можно будет сравнить свои переводы с оригиналом.

Удачи! ;)

Оффлайн Neta

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3907
  • Neta
    • Просмотр профиля
Re: Тонкий английский юмор
« Ответ #9 : 10 Май 2014, 22:34:21 »
И я - очень! Причём мне фильм не очень понравился. Джерома читать интересней!!! :)

Оффлайн Mari

  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 18766
    • Просмотр профиля
Re: Тонкий английский юмор
« Ответ #8 : 10 Май 2014, 20:18:00 »
Люблю Джерома

Оффлайн АЛЁНА

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4082
    • Просмотр профиля
Re: Тонкий английский юмор
« Ответ #7 : 10 Май 2014, 13:04:42 »
Да, действительно, замечательный сериал. Это тот редкий случай, когда фильм ничуть не хуже книги. А во многом даже и интересней.
Так же классикой английского юмора является "Трое в лодке, не считая собаки" Джерома К. Джерома.