Содержание. Часть 2 > Английский язык

about slang

<< < (2/9) > >>

Ann:
     I don't think foreigners should use slang when trying to speak English. In my opinion they should try to speak intelligent Englsh. Otherwise it'll sound foolish.

Sergevna:
bloody

усилительное слово, которое может выражать практически любую эмоцию (удивление, негодование, возмущение, недовольство, радость, и т.д.), и может переводиться такими словами, как "проклятый", "чертов", "очень", "крайне" и т.д.; иногда может вставляться в середине сложных слов для их усиления (см. примеры)

Пример:

That bloody idiot.
Этот проклятый идиот.

It's so bloody cold outside.
На улице просто жутко холодно.

I'm sick of my bloody boss yelling at me for no apparent reason!
Мне надоело, что мой чертов начальник постоянно орет на меня, без видимой причины.

Oh you can go to bloody hell!
Да пошел-ка ты к черту!

That's fan-bloody-tastic!
Это просто потрясно!

Sergevna:
Big daddy
"важная шишка", большой начальник: Двое бывших одноклассников едут в лифте лос-анджелесского небоскреба в офис своего бывшего одноклассника Билли. Один говорит: Only don't say Billy, he is already a big daddy.� Только не называй его Билли. Он же уже важная шишка.

Sergevna:
bash

Большая вечеринка, Did you go to Dan's bash last night?

Yes, it was quite a bash.
Да, это была замечательная вечеринка.

Sergevna:
backseat driver

кто-либо, кто дает непрошенные советы; кто-либо, кто пытается быть главным и отдавать приказы, без наличия на то права или полномочий

Пример:

Rob is the worst back seat driver I know - he's always telling me what to do.
Роб жутко любит командовать – он постоянно указывает мне, что делать.

I wish I could tell my boss to stop being such a back seat driver. I don't need to hear his comments every ten minutes!
Как бы я хотел сказать своему начальнику, чтобы он не указывал мне, что делать. Мне совсем не обязательно выслушивать эти замечания каждый десять минут!

PS иногда люди, едущие на заднем сиденье автомобиля, дают советы водителю, которые обычно больше раздражают, чем помогают; эта фраза может использоваться как в автомобиле в своем прямом значении, так и в переносном значении по отношению к тем, кто дает непрошенные советы

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии