Автор Тема: Рассказы внучки (английский для начинающих)  (Прочитано 92126 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Ann

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1067
  • Патриций
    • Просмотр профиля
     I had a very relaxing time. But...  It's a funny thing about  holidays: no matter how long a holiday I have I always feel I need a few days more.

    Ну, что делать, внук? Надо трудиться.

Оффлайн Ann

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1067
  • Патриций
    • Просмотр профиля
     I've just come back from my holidays in the country. I enjoyed every minute of my time there. I'm resuming my English classes on the 1st of September in the Modern Education High and Higher School. I'm looking forward to meeting my teacher of English whom I respect very much.

     
     Обратите внимание на то, как мой внук владеет английской грамматикой, в частности, английскими временами, сложнейшей ее частью. И это после долгих каникул!

Оффлайн Дети к. Гранта

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 666
    • Просмотр профиля
     Поручила внуку написать "топик" на тему "путешествия" и включить в него активную лексику. Внук написал. Лексику выделил. Учитесь, ребята!

     4.How  I Travel to my Grandma's Country House

     My grandma lives in the country not far from Moscow. Usually I  go there by car.  Sometimes I go there by train. If I travel by train, I pack my things into a convenient bag, buy a train ticket to Serpukhov and get on the train at the Kursk railway station.
     The train is full of people. I enjoy watching them, talking to them and participating in political discussions. When I am tired, I watch the scenery  through the window. Reading a book ( paper or electronical )  while travelling  is also very helpful.
     It takes me about three hours to get to Serpukhov by train. Then I take a bus, two hours more and I arrive at my Grandma's place, tired  but happy.

     Молодец мальчик! !2 активных выражений. Посмотрите, как они употребляются в контексте, сделайте свои предложения по аналогии. Перескажите текст.
Usually I go there by car.Usually I go to the theartre by car. Usually our driver Абдрахимыч takes us to the theartre by car. It takes us as much time to get there as necessary. While travelling we talk a lot,

Оффлайн born to be wild

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3239
    • Просмотр профиля
     I know some English.
   How much of English do you know?

Оффлайн Sergevna

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 465
  • Патриций
    • Просмотр профиля
fen berry-морошка)))

Оффлайн Ежик

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 722
    • Просмотр профиля
     I know some English.

Оффлайн admist

  • Человек - это животное, занимающееся историей (с)Дидро
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2316
  • Пpoeкт ЦИBИЛИ3AЦИЯ
    • Просмотр профиля
     Хотели бы ответить, но не знаем такого языка.

А такой язык знаете?

 
Цитировать
riverrun, past Eve and Adam's, from swerve of shore to bend of bay, brings us by a commodius vicus of recirculation back to Howth Castle and Environs.       Sir Tristram, violer d'amores, fr'over the short sea, had passencore rearrived from North Armorica on this side the scraggy isthmus of Europe Minor to wielderfight his penisolate war: nor   had topsawyer's rocks by the stream Oconee exaggerated themselse to Laurens County's orgios while they went doublin their mumper all the time: nor avoice from afire bellowsed mishe mishe to tauftauf thuartpeatrick: not yet, though enissoon after, had a kidscad buttended a bland old isaac: not yet, though all's fair in vanessy, were sosie sesthers wroth with twone nathandjoe.

Rot a   peck of pa's malt had Jhem or Shen brewed by arclight and rory   end to the regginbrow was to be seen ringsome on the aquaface. The fall bababadalgharaghtakamminarronnkonnbronntonnerronntuonnthunntrovarrhounawnskawntoohoohoordenenthurnuk!) of a once wallstrait oldparr is etaled early in bed and later   on life down through all christian minstrelsy.
В России за десять лет меняется все, а за двести - ничего.

Оффлайн Ежик

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 722
    • Просмотр профиля
     Английский - English/ Английский клуб - English Club. I love my English club very much. I love English very much. I speak English. I write in English. I am writing now.

    Это произведение моего любимого внука. И пусть кто-нибудь попробует его раскритиковать!!!!
   
      English? American? Is your club English or American? Cghfibdftn vjq dyer b ,el,nt k.,pys tve jndtnbnm/ - спрашивает мой внук и будьте любезны ему ответить.
     Хотели бы ответить, но не знаем такого языка.

Оффлайн Б.Я.

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1070
    • Просмотр профиля
     Английский - English/ Английский клуб - English Club. I love my English club very much. I love English very much. I speak English. I write in English. I am writing now.

    Это произведение моего любимого внука. И пусть кто-нибудь попробует его раскритиковать!!!!
   
      English? American? Is your club English or American? Cghfibdftn vjq dyer b ,el,nt k.,pys tve jndtnbnm/ - спрашивает мой внук и будьте любезны ему ответить.

Оффлайн born to be wild

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3239
    • Просмотр профиля
      I wonder,  Ann, where are your grandson and his naive and instructive stories.

Оффлайн L.S.

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 506
  • Патриций
    • Просмотр профиля
В продолжение темы о грибах. А такие русские названия как "белый", "подосиновик", "подберезовик", "боровик" можно перевести?
white mushroom - белый
orange-cap boletus - подосиновик
brown cap boletus - подберезовик

Оффлайн L.S.

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 506
  • Патриций
    • Просмотр профиля
     L.S.! Вы - гигант мысли! Интересно, сами англичане знают эти названия?
Я английский изучаю в Московском экономическом, а названия грибов знаю еще со школы.

Оффлайн Марина

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 5600
    • Просмотр профиля
     L.S.! Вы - гигант мысли! Интересно, сами англичане знают эти названия?
у меня такое впечатление сложилось, что англичане (в массе своей) очень многих слов НЕ знают  ;D Во всяком случае, пепельницу один упорно называл "эта вещь" и когда я дала ей название на английском, он был очень удивлен  ;D

Оффлайн Lokin

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 6
  • Патриций
    • Просмотр профиля
В продолжение темы о грибах. А такие русские названия как "белый", "подосиновик", "подберезовик", "боровик" можно перевести?

Оффлайн born to be wild

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3239
    • Просмотр профиля
orange agaric - рыжик
honey agaric - опенок
fly agaric - мухомор
milk agaric - груздь
field mushroom - шампиньон
     L.S.! Вы - гигант мысли! Интересно, сами англичане знают эти названия?

 
.