Хорошо известно, что у англичан, маргиналов, жителей оторванного от материковой Европы острова, всегда были проблемы как с едой, так и с дикцией (= фикцией). Отсюда, в частности, нелепый межзубный звук -th- (одна из версий - следствие цинги), а также невозможность произносить русский звук 'п', который перешел в 'ф':
пламя - flame
плот - float
плыть - float
плат(о) - flat
пища - fish (pisces - лат.)
пресный - fresh
пал (упал) - fall
перст - first
пять - five
Это наводит на мысль, что соответствий гораздо больше.
И даже беглая проверка показывает, что это, действительно, так. Индоевропеистика не в счет; вдова = widow, и т.п.:
screw = СКРУчивать
god = good = ГОДный
winter = ВЕТЕР
child = ЧАДо
deal = ДЕЛо
сгу = КРИчать
cue = КИЙ
dream = ДРЕМА (ДРЕМать)
Каждый может поупражняться и найти еще массу соответствий. И заодно подумать, в каком направлении шли заимствования.
И почему русские 'гайка' и 'болт' в примитивном английском выглядят как 'female СКРУ' и 'male СКРУ'. Какие еще 'голубушка' и 'голубочек' - тут все гораздо проще и грубее.
Кстати, prostrate = расПРОСТЕРТый.