Автор Тема: Русско-английские соответствия  (Прочитано 80291 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Andy

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 410
  • Veni Vidi Vici
    • Просмотр профиля
Хорошо известно, что у англичан, маргиналов, жителей оторванного от материковой Европы острова, всегда были проблемы как с едой, так и с дикцией (= фикцией). Отсюда, в частности, нелепый межзубный звук -th-  (одна из версий - следствие цинги), а также невозможность произносить русский звук 'п', который перешел в 'ф':

пламя - flame
плот - float
плыть - float
плат(о) - flat
пища - fish (pisces - лат.)
пресный - fresh
пал (упал) - fall
перст - first
пять - five

Это наводит на мысль, что соответствий гораздо больше.
 
И даже беглая проверка показывает, что это, действительно, так. Индоевропеистика  не в счет; вдова = widow, и т.п.:

screw = СКРУчивать
god = good = ГОДный
winter = ВЕТЕР
child = ЧАДо
deal = ДЕЛо
сгу = КРИчать
cue = КИЙ
dream = ДРЕМА (ДРЕМать)

Каждый может поупражняться и найти еще массу соответствий. И заодно подумать, в каком направлении шли заимствования.

И почему русские 'гайка' и 'болт' в примитивном английском выглядят как 'female СКРУ' и 'male СКРУ'. Какие еще 'голубушка' и 'голубочек' - тут все гораздо проще и грубее.

Кстати, prostrate = расПРОСТЕРТый.
Отличная демонстрация перехода "п" в "ф", ещё в ранних версиях английского был перенос согласных. Так называемый consonant shift   :)

Оффлайн Neta

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 5742
  • Neta
    • Просмотр профиля
Хорошо известно, что у англичан, маргиналов, жителей оторванного от материковой Европы острова, всегда были проблемы как с едой, так и с дикцией
______________________________________________________________________________
Вас к нам, случайно, не из Англии забросили? В качестве английского шпиона? ;D ;D ;D

Оффлайн admist

  • Человек - это животное, занимающееся историей (с)Дидро
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2316
  • Пpoeкт ЦИBИЛИ3AЦИЯ
    • Просмотр профиля
Русско-английские соответствия
« Ответ #1 : 10 июня 2014, 01:34:09 »
Хорошо известно, что у англичан, маргиналов, жителей оторванного от материковой Европы острова, всегда были проблемы как с едой, так и с дикцией (= фикцией). Отсюда, в частности, нелепый межзубный звук -th-  (одна из версий - следствие цинги), а также невозможность произносить русский звук 'п', который перешел в 'ф':

пламя - flame
плот - float
плыть - float
плат(о) - flat
пища - fish (pisces - лат.)
пресный - fresh
пал (упал) - fall
перст - first
пять - five

Это наводит на мысль, что соответствий гораздо больше.
 
И даже беглая проверка показывает, что это, действительно, так. Индоевропеистика  не в счет; вдова = widow, и т.п.:

screw = СКРУчивать
god = good = ГОДный
winter = ВЕТЕР
child = ЧАДо
deal = ДЕЛо
сгу = КРИчать
cue = КИЙ
dream = ДРЕМА (ДРЕМать)

Каждый может поупражняться и найти еще массу соответствий. И заодно подумать, в каком направлении шли заимствования.

И почему русские 'гайка' и 'болт' в примитивном английском выглядят как 'female СКРУ' и 'male СКРУ'. Какие еще 'голубушка' и 'голубочек' - тут все гораздо проще и грубее.

Кстати, prostrate = расПРОСТЕРТый.
В России за десять лет меняется все, а за двести - ничего.

 
.