Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Chocolate

Страницы: [1] 2 3 ... 17
1
Конечно,  дают возможность обучающимся проявить себя, раскрыть свои таланты.

Из моего опыта работы в школе - есть отдельный редчайший типаж учеников, так называемые "олимпиадники", которым может быть тяжело готовиться и сдавать ОГЭ или ЕГЭ, но они занимают призовые места на регионе и всеросе, за счёт этого поступают на бюджетные места в престижные вузы; у них своеобразное мышление... [8)]

2
Английский язык / Re: Songs
« : 06 мая 2024, 21:16:42 »
Feeling good

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=oHRNrgDIJfo" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=oHRNrgDIJfo</a>

Birds flying high
You know how I feel
Sun in the sky
You know how I feel
Breeze drifting on by
You know how I feel

It's a new dawn
It's a new day
It's a new life
For me
And I'm feeling good
I'm feeling good

Fish in the sea
You know how I feel
River running free
You know how I feel
Blossom on a tree
You know how I feel

It's a new dawn
It's a new day
It's a new life
For me
And I'm feeling good

Dragonfly out in the sun, you know what I mean, don't you know
Butterflies all havin' fun, you know what I mean
Sleep in peace when day is done, that's what I mean
And this old world is a new world
And a bold world
For me
For me

Stars when you shine
You know how I feel
Scent of the pine
You know how I feel
Oh, freedom is mine
And I know how I feel

It's a new dawn
It's a new day
It's a new life
For me

And I'm feeling good

     Feeling Good” (also known as “Feelin' Good”) is a song written by English composers Anthony Newley and Leslie Bricusse for the musical The Roar of the Greasepaint – The Smell of the Crowd. It was first performed on stage in 1964 by Cy Grant on the UK tour and by Gilbert Price in 1965 with the original Broadway cast. The most popular version of this song was sung by nina Simone in 1960s.

3
Спасибо, что сказали про "Вкусвил" и батарейки. Мы собрали целую банку этих использованных батареек. Теперь можно их сдать.

Идея хорошая, однако нужно посмотреть на карте несколько близлежащих магазинов, потому что каждый пункт приёма принимает не более 20 батареек от одного человека.

4
Вы правы.  Неожиданные факты разложения пластика-потрясли....

Ну, загрязнение океана микропластиком - уже довольно известный факт, даже в уличных автоматах для набора питьевой воды прослеживается этот месседж, мол не покупайте бутылки, не загрязняйте океан, покупайте воду. В магазинах "Вкусвилл" принимают пластиковые крышки и умершие батарейки. В Википедии недавно прочитал статью "Пластисфера", очень рекомендую.

Меня больше шокируют именно масштабы загрязнения воды от текстильной промышленности... Я и раньше изредка захаживал в секондхэнды, теперь заглядываю даже чаще, чтобы не покупать новую одежду и не загрязнять экосистему...

5
Да, документальный. Я вспомнила - он так и называется "Пластиковый океан".

И снова спасибо за фильм...

6
Самый большой обман населения - это мода на бренды. Огромная индустрия направлена на то, чтобы заставить людей покупать новые коллекции. Причём нераспроданные старые просто выбрасывают, чтобы не снижать цены.

Спасибо за фильм, согласен с тезисами. Маркетинг в одежде - самый агрессивный, говорю как человек, проработавший 2 года в этой сфере.

7
Им ПРИДЁТСЯ плотно работать с этими проблемами или добровольно захотят?)

Им придётся, потому что проблема обострится максимально...

8
Half a loaf is better than none

We should be grateful for what receive, even though we expect to receive a lot more. The main aim should be to work harder in order to achieve our goals.

9
Бывает, техника иногда подводит...

Спасибо за понимание! :)

10
Классическая овсянка по-английски

     Овсяная каша (обозначается всего одним словом porridge) — обязательная составляющая классического английского завтрака наряду с яичницей с беконом, выпечкой и тостами с мармеладом. Это — дань исконно британскому отсутствию склонности к экспериментам, удачно соответствующему базовым принципам здорового питания. Не попробовать истинно английскую кашу — большое упущение для всех изучающих англоязычную культуру.



     Ингредиенты:
     1. Вода - 1,2 л
     2. Овсяная крупа - 150 г
     3. Соль - ½ чайные ложки

     Рецепт приготовления:
     1. Поставьте холодную воду в толстостенной и легко отмывающейся — кастрюльке ёмкостью до 2л на огонь и вскипятите. Засыпьте овсяные хлопья при энергичном помешивании.
     2. Когда овсянка набухнет - посолите, закройте кастрюлю крышкой и варите на очень-очень медленном огне 20 минут, время от времени помешивая. Если надо, долейте немного воды.
     3. Подавайте горячей в подогретых мисочках или глубоких тарелках, полив холодным дополнением — молоком или сливками. Добавьте 1 чайную ложку сахара, по вкусу.
     Кушать подано!


11
Спасибо, обязательно посмотрю на этих выходных...

Обновил картинку с планшета в том посте, до этого компьютер заглючил и вставил в код не ту ссылку...

12
Будем...это очень важно, если они будут считать это проблемой...

Им будет некуда деваться, поскольку проблема приблизится вплотную... Почитайте про Мусорный остров в Тихом океане, посмотрите фильм "Валли", он о ближайшем будущем...

13
Джон Китс, классик английской поэзии

     Джон Китс (англ. John Keats; 31.10.1795, Лондон — 23.02.1821, Рим) — английский поэт младшего поколения английских романтиков. Современник великого Джорджа Байрона, которым восхищался Александр Пушкин.
     Величайшие произведения Китса были написаны, когда ему было 23 года (annus mirabilis). В последний год жизни из-за тяжёлой болезни практически отошёл от литературной деятельности. В 25 лет Китс умер в Риме, где и был похоронен. В викторианскую эпоху (1837-1901) Китс стал одним из самых популярных и хрестоматийных поэтов Великобритании.
     Поэзия Китса привнесла в английский романтизм новый для того времени элемент эллинизма, а также культ красоты и гармоничного наслаждения жизнью. Во всей своей силе эллинизм Китса сказался в двух его крупнейших произведениях: поэмы «Эндимион» и «Гиперион», а также в стихотворении «Ода к греческой вазе».
     Заслуживают внимания и баллады Китса, такие как «Канун святой Агнессы», «Изабелла» и другие. Здесь он разрабатывает мотивы народных поверий и окружает их поэтическим ореолом, покоряющим воображение читателя.
     После скоропостижной смерти Китса от туберкулёза значение его для английской поэзии преувеличивалось его поклонниками и оспаривалось его противниками; долгое время его творчество связывали с литературным кружком, из которого он вышел. Нападки на него делали те, кто метил в так называемую «Cockney-School» Ли Ханта. На самом деле он связан был с этой группой только личной дружбой. Критика следующих поколений, чуждая подобных предубеждений, осознала это и оценила гений Китса и достоинства его поэзии. Ныне ему отводится место в английской литературе наравне с великими Байроном и Шелли.


14
Спасибо, будем на это очень надеяться...

Будем надеяться, что поколение альфа (кто сейчас в начальной школе учится) будет максимально плотно работать с экологическими проблемами, так предсказывают учёные-урбанисты.

15
To be under the weather

Meaning: to feel ill

I won't go out today, I'm under the weather since morning.

Страницы: [1] 2 3 ... 17
.