Современное образование

Содержание. Часть 2 => Английский язык => Тема начата: Meerkat от 04 августа 2016, 12:44:04

Название: History of Russia in English
Отправлено: Meerkat от 04 августа 2016, 12:44:04
Уважаемые братья и сестры! Предлагаю не только посплетничать на куртуазные темы отечественной истории, но и еще сделать ее инструментом изучения английского языка.

А начнем, пожалуй, с английских соответствий историческим названиям страны (или ее частей) в которой мы живем.

Kievan Rus - Киевская Русь

Muscovy - Московия

The Grand Duchy of Moscow - Великое княжество Московское

The Grand Principality of Moscow - Великое княжество Московское

The Tsardom of Russia - Московское царство

The Russian Empire - Российская Империя

USSR (the Union of Soviet Socialist Republics) - СССР, Союз Советских Социалистических Республик

The Soviet Union - Советский Союз

RSFSR (The Russian Soviet Federative Socialist Republic) - Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика

The Russian Federation - Российская Федерация

Russia - Россия



И довеском на сегодня маленький отрывок из истории династии Романовых, конкретно об интригах при поиске жены для первого Романова - царя Михаила. Ничего не меняется под луной.

Mikhail was now in his twenties, the grown-up man. Accordingly, it was announced that by court’s will the great ruler Tsar Mikhail had reached the age of adulthood and the time had come for him to take a wife. The Tsar’s mother had found a bride for his son but Michael made his own decision.
    Years ago, during his exile, he had fallen in love with Masha Khlopova, the daughter of one his guardians and promised to marry only her. The Tsar’s decision was announced and his bride to be was found rooms within the Palace. The Saltykov brothers, relatives of the Tsar’s mother were put in charge of her safety. But just before the wedding, Masha suddenly fell dangerously ill.
The palace was alive with rumor and suspicion. The Saltykovs summoned the best foreign doctors, who announced that a terrible disease was devouring the royal bride from within and no cure was possible. People were soon whispering that the Tsar’s mother was behind it, because she was opposed to the marriage.
In any event, Masha eventually recovered, only to be exiled to Siberia, for apparently concealing an illness from the Tsar’s advisers.
An investigation later concluded she’d been poisoned by the Saltykovs, who were dismissed from court. But the whole affair put Michael off any thought of marriage for many years.
     When Tsar Mikhail turned 28, his relatives began to worry without an heir the future of the dynasty was in doubt. Once more his mother had a candidate. This time, reluctantly Michael agreed to the match and was married to Princess Maria Dolgorukova. But four months later, Maria fell sick and died. The cause never fully established.
     After this latest disaster, Michael dismissed his mother from any involvement in his marital affairs and instead arranged for the traditional election of a Russian royal bride.



Название: Re: History of Russia in English
Отправлено: Meerkat от 05 августа 2016, 10:08:29
Вот такая история.

 7 марта 1960 года американский авианосец спас 4–ых советских солдат (Зиганшина, Поплавского, Крючковского и Федотова) , 49 дней дрейфовавших на барже в океане без еды и воды. Баржу оторвало от причала на Курилах и унесло в открытый океан на 2000 с лишним километров. Случай этот известный и о нем написано много. Советских солдат перевезли в США, где их встретили с большим энтузиазмом впечатлительные американцы.  Но советских солдат просто так не пронять и они после экскурсии по Америке вернулись в СССР. Героями. Наверное, не столько потому что выжили, а потому, что не остались в США. 49 дней ребята продержались едва-едва. «Пищу принимали раз в два дня. Когда съели последнюю картошину, в ход пошла кожа – ремни, ботинки, гармошка. Даже кирзовые сапоги пригодились – «варили их в океанской воде, чтобы выварился гуталин, потом резали на кусочки, бросали в печку, где они превращались в нечто похожее на древесный уголь и это ели…Кусочки варева жевали, намазав на них технический вазелин...». Советская пресса, описывая героический дрейф, как всегда в таких случаях перегибала палку с патетикой.
А советская молодежь, уловив неуклюжесть передовиц, отреагировала на пропаганду, сочинив ироническую песенку с такими словами:

Как на Тихом океане
Тонет баржа с чуваками,
Чуваки не унывают —
Под гармошку рок лабают!
Зиганшин-буг, Зиганшин-рок,
Зиганшин первый съел сапог...
Пока Поплавский зубы скалил,
Зиганшин съел его сандали.
Зиганшин-буги, Зиганшин-рок,
Зиганшин съел второй сапог...
Москва, Калуга, Лос-Анжелос
Обьединились в один колхоз.

А вот это мой вольный перевод этой песенки:

Ziganshin-rock, Ziganshin-boogie
Ziganshin's originally from Kaluga.
Ziganshin-boogie, Ziganshin-rock
Ziganshin ate his boot and sock…
Poplavsky-boogie but rocks he better,
Poplavsky ate his girlfriend's letter.
Moscow, Kaluga, Los AngelOs
Are now united in a single kolkhoz.

Ниже кадры спасения советских солдат, снятые с борта американского авианосца «Kearsarge». Сначала видео позирующих американских морячков, а кадры спасения начинаются с 1:35.

https://www.youtube.com/watch?v=MYIMsIC8a1k

А вот как происходило спасение:

On March 2 they saw a ship, the first since drifting off to sea. They lit a fire on the deck to signal the ship of their presence, but the ship passed. However, help did arrive on March 7 from the US aircraft carrier Kearsarge, which noticed the barge and approached it.
The Soviet soldiers did not know what to do. They were Soviet citizens and, though they were dying of starvation, they were afraid to receive help from Americans – the Cold War was raging in 1960. Later in an interview, Ziganshin confessed that he had been less frightened of death than of American help.
They thought that Kearsarge would give them food and fuel then leave, but they were instead invited on board the aircraft carrier. The crew gave them soup and bread and found a translator to speak with them. Moscow was informed about the soldiers immediately, but remained silent for several days. The Soviet government was debating whether the four should be treated as heroes or traitors.
In a week, the Americans hosted a press conference on board the Kearsarge. Though Soviet reporters were not allowed to participate, one of them, Boris Strelnikov, called to say everything was all right and the soldiers have nothing to worry about. The press conference was over in less then an hour – though Ziganshin had a nosebleed because of the stress.
One of the reporters asked the soldiers if they wanted to stay in the USA. He said he could help with it, but they refused the offer. They wanted to go home.

Название: Re: History of Russia in English
Отправлено: Meerkat от 09 августа 2016, 09:25:02
У меня есть приятель-француз Фредерик. В хорошем смысле манерный парижанин и большой ценитель хорошей кухни и вина. Как и все французы он очень гордится Наполеоном. Да и есть за что. Гениальный полководец, легко и играючи разбивал европейские армии, триумфально входил в столицы и перекраивал карту Европы. И все это до тех пор, пока ему не взбрело в его гениальную голову проделать такой же фокус с Россией, что ему катастрофически не удалось.

А кто ему помешал? Как писал Пушкин: "Остервенение народа, Барклай, зима, иль русский Бог?" Может быть. Но еще русский царь Александр I.

У вас есть кто-либо из русских царей кому бы вы симпатизировали? Мой любимец в этом смысле - Александр I. Обаятельный, умный, с хитринкой, зачинатель либеральных реформ и политический реалист. Вся его жизнь, от начала царствования и до смерти (да и сама смерть) - сюжет авантюрного романа.
До сих пор не известно достоверно умер ли он, или действительно, как и хотел, отказался от трона в пользу брата и стал отшельником в Сибири.

Читайте ниже о конце жизни Александра и о загадочном старце в Сибире, который по свидетельствам современником, ну очень походил на усопшего императора.

The love of his youth, Empress Elizabeth came to his rescue. For many years they’d lived separately as strangers but now he recognized in her a loyal friend with whom he could talk about anything.
When Elizabeth was diagnosed with tuberculosis, Alexander decided they must leave St. Petersburg and its damp climate as soon as possible. He wrote to his old friend Prince Volkhonsky – “soon will move to Crimea and live as private subjects. I’ve served 25 years, after that soldiers are entitled to retire".

He did not go to Crimea, but to the southern city of Taganrog instead. The Emperor had visited it once and liked it. Hurried preparations were made for the arrival of the royal couple.
Alexander left first to prepare everything for his wife’s arrival. He moved into a single storey stone mansion on Grecheskaya street. He swept the garden pass himself. He helped to hang engravings on the wall and moved the furniture into place. And then Elizabeth arrived, they enjoyed a quiet peaceful life. They went for walks, greeting those they knew. They read their favorite books. They prayed together. Alexander seemed rejuvenated as if he had been given a second chance at life. But all the while he remained Emperor. Alexander’s strange carefree behavior would come at the price. It was soon to become the pretext for a tragic and bloody revolt. But Alexander did not live to see that. His sudden idyll lasted only 2 months.
On November the 19th after a short illness he died. The Empress Elizabeth died 6 months later.

The Emperors sudden death threw many into confusion. There were rumors that Alexander had faked his death and gone into hiding somewhere. Ten years later reports emerged of a mysterious old man named Feodor Kuzmich, who lived in a village near Tomsk in Siberia. He was well educated, spoke several foreign languages. He was extremely pious. He refused ever to discuss his earlier life. The old man was tall, broad shouldered and like Alexander deaf in one ear. Kuzmich died in 1864 and was buried in the grounds of the Tomsk Monastery. His headstone reads “This is the grave of the Great Blessed Elder Feodor Kuzmich”.

The rumors that Kuzmich was in fact Alexander remained to this day neither proved nor disproved.
Название: Re: History of Russia in English
Отправлено: Mari от 09 августа 2016, 20:17:33
Здорово! Напишите что-то красивое ::) для  новости сайта
Название: Re: History of Russia in English
Отправлено: Meerkat от 10 августа 2016, 17:48:45
У царя Алексея Михайловича Романова был врач англичанин по имени Самюэь Коллинз, который оставил записки о своей жизни в Москве 17-го  века. «The Present State of Russia In a Letter to a Friend at London; Written by an Eminent Person residing at the Great Czars».
Очень увлекательное чтиво, которое, конечно, надо воспринимать, как говорят англичане «with a pinch of salt», то есть, не доверяя абсолютно.
Предлагаю вам отрывочек из Коллинза, где он пишет о представлениях русских о женской красоте в 17-го веке и на что русские женщины шли ради этого.
Английский этого времени читается без особых трудностей. В отрывочке есть фраза на итальянском (Коллинз учился в том числе и в Италии), но автор тут же дает английский перевод.

The beauty of Women they place in their fatness, juxta illud Italicum, Dio mi faccia grassa, to mi faro bella. God make me fat, and I'le make my self beautiful...
A lean Woman they account unwholsom, therefore they who are inclined to leanness, give themselves over to all manner of Epicurism, on purpose to fatten themselves, and lye a bed all day long drinking Russian Brandy (which will fatten extreemly) then they sleep, and afterwards drink again liste Swine design'd to make Bacon.


http://ir.uiowa.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1000&context=history_pubs

Название: Re: History of Russia in English
Отправлено: Mari от 10 августа 2016, 22:38:52
Перевожу! radost


Женщины русские зело толсты,  в  этом,  по их разумению,  вся  их краса. Перед тем,  как  идти  в  опочивальню, бьют поклоны пред образами:"Боже, дай мне  поболе жиру,  сделай мя краше всех".
Тощих вельми немного,  ибо, если кто заметит в себе сию худобу, тут же внемлет эпикурейску науку: лежат и вкушают наливку, спят и снова вкушают.
После того,  как  они делаются зело красивыми (20л наливки) предаются буйствам,  как  то: бьют всех,  кто попадает под руку, ломают сундуки и лавки  о головы иностранцев.Особливо  Коллинзов. Зело больно. podderzka kon
Название: Re: History of Russia in English
Отправлено: Meerkat от 11 августа 2016, 11:15:46
Перевожу! radost


Женские русские зело толсты,  в  этом,  по их разумению,  вся  их краса. Перед тем,  как  идти  в  опочивальню, бьют поклоны пред образами:"Боже, дай мне  поболе жиру,  сделай мя краше всех".
Тощих вельми немного,  ибо, если кто заметит в себе сию худобу, тут же внемлет эпикурейску науку: лежат и вкушают наливку, спят и снова вкушают.
После того,  как  они делаются зело красивыми (20л наливки) предаются буйствам,  как  то: бьют всех,  кто попадает под руку, ломают сундуки и лавки  о головы иностранцев.Особливо  Коллинзов. Зело больно. podderzka kon


Очень близко к тексту! :biggrin:

Представления о красоте и методах ее достижения меняются. Что выделывала на этот счет почти современная Коллинзу английская королева Елизавета I (даже Иван Грозный купился на комплементарный портретик) здесь и писать неприлично.  ;D
Ну, а о буйстве британских туристов никто не поведает лучше чем несчастные жители эстонского Таллина. По всем параметрам боевая ничья.  :biggrin:




Название: Re: History of Russia in English
Отправлено: Meerkat от 12 августа 2016, 15:11:26
Про I и i

Была такая советская писательница Мариэтта Шагинян. Википедия пишет про нее как «одну из первых советских писательниц-фантастов». Википедии не всегда приходится доверять, но здесь просто не вбровь, а в глаз, и все по той причине, что в Советском Союзе Шагинян была широко известна как автор рассказов о жизни В. И. Ленина. А в этом деле без таланта писателя-фантаста никак не обойтись.
И вот, в одном из своих слаще халвы сочинений о пребывании Ленина в Великобритании (где он посещал разные библиотеки) Шагинян пишет: «...Ильич в своих заявлениях директору Британского музея, красиво опуская заглавное "ай" под строку, всюду возносил над его головой отчетливую, крепкую, маленькую черную точку - i. Это удивительно, потому что до Ленина этого никто не делал. Каюсь, для меня, когда думаю и пишу о Ленине или когда его читаю, нет мелочи даже в самомалейшей мелочи. Все хотелось бы объяснить, понять, свести к целому. И тут мне начинает казаться: может быть, выросшее английское "Я" смущало Ленина, доставляло ему чувство неловкости, тем более, когда приходилось "вы" писать с маленькой буквы?»

В переводе с подобострастного шагинянского языка все вышеописанное означает, что Ленин писал английское слово I (я) неправильно с маленькой буквы. Смею подозревать, что Ильич просто не знал английского. Мораль – не пишите слово «я» в английском языке со строчной буквы. Не скромничайте.  :biggrin:

Название: Re: History of Russia in English
Отправлено: Mari от 13 августа 2016, 14:54:40
Читала только её  переводы. Коллинза. Но не того,  которого побили русские  женщины:skalka: kozolmuzh,  а который .."Лунный камень")
Название: Re: History of Russia in English
Отправлено: Meerkat от 16 августа 2016, 15:21:10
Про норманнскую теорию

Помню в универе рассказывали такую, то ли шутку, то ли шутливую правду про академика Бориса Рыбакова, который в советское время был автором большинства учебников по истории России. Идет академик вдоль археологического раскопа, а внизу, в глубине ямы радостно копошатся студенты-археологи. Что-то нашли. "Что там, ребята?", - спрашивает Рыбаков. "Да, варяг опять, Борис Александрович". "Что, варяг? Закапывайте его обратно!"

Чтобы оценить юмор ситуации  необходимо вспомнить о том, как ломались (и до сих пор ломаются) копья сторонников и противников норманнской теории происхождения русской государственности. Вот написано в летописи, что призвали славяне и финны варягов править собой, а как же патриотизм и особенность? А эти варяги, ну, прямо, везде. Где ни копнет археолог, так сразу ему и застежки для плащей, и гребни, и оружие варяжское в руки идет. Приходилось закапывать назад, чтобы не навредить стройной теории, что варягов и вовсе не было. Это все, конечно, шутка. Но в каждой шутке есть...

А вот о том, что есть в каждой шутке, читайте ниже по английски.

The "Norman Problem" of the Origin of the Russian State

The Norman theory was formulated by German scholars who worked at the St. Petersburg Academy of Sciences in the second quarter of the 18th century. Evidence for the Norman origin of the ancient Russian state was provided by The Tale of Bygone Years (The Primary Chronicle), which contains an account of the summoning of the Varangian princes Riurik, Sineus, and Truvor to Rus’ in A.D. 862.
Simply put, the “Norman problem” is the debate over whether Scandinavians founded and ruled the first Russian state. Supporters of the “Norman theory” have used their research to argue that Russia would never have developed “civilization” without influences from the West. Opponents say the Slavs developed civilization independently. Others have argued that the first Russian state was a melding of Scandinavian and Slavic influences.
In the middle of the 18th century, the theory was criticized by M. V. Lomonosov, who pointed out that it was unsound from the standpoint of scholarship, and that it was politically biased against Russia.
The Norman theory still has supporters, and opponents. Its opponents say that the calling of Varangians is merely a legend. The question who were the first Russian princes and where did they come from is still unsolved. The versions about the foreign origin of this or that dynasty are quite typical of Antiquity and Middle Ages. Russian chronicles on the basis of which we form our view on the first centuries of the Russian history were written much later than the events themselves, so they were likely to put good portion of mystery over the Russian statehood creation. Archeological excavations confirm that Varangians indeed lived among Slavs that testifies to their deep mutual relations. Slavs and Varangians were at the same stage of social development. And Varangians could not and did not fundamentally influence the economy, social relations and culture of eastern Slavs. Though they started the first ruling dynasty in Russia, the first Varangians princes (Rurick, Oleg, Igor, Olga) had Scandinavian names, but the son of Igor and Olga and their grandson were called by Slavic names -Svyatoslav and Vladimir respectively. Some generations after the calling of Rurick from Varangians passed and all that was left from these times - were only a number of legends about the origin of the most noble Slavic kings.
So, although it is clear that the Russian origin problem has not yet been resolved, it can be researched further, particularly with the numerous new primary sources.

Название: Re: History of Russia in English
Отправлено: Meerkat от 17 августа 2016, 13:54:53
Ниже текст с американского сайта коллекции  общих исторических сведений по мировой истории. http://quatr.us/medieval/history/earlymiddle/russia.htm

Ну, я не знаю. Может быть, потому что мы и сами со своими норманскими и антинорманскими теориями разобраться не можем, вот и путаем добрых американцев, которые в свою очередь путают нас. Обратите внимание на то, как автор статьи (профессиональный историк) использует слово Russian для определения ЛЮБОГО народа проживавшего в ЛЮБОЕ время на территории современной России. С нашей точки зрения это выглядит как минимум странно, но типично для американцев. Например, назвать скифов русскими это с исторической точки зрения просто некорректно.
Такой подход, конечно, форма американского восприятия истории и народов через призму собственного исторического опыта. Этничность для американцев вторична. В их восприятии главенствует территория. На этом собственно и держится "плавильный котел" США. Иначе бы у них все давно развалилось.
Это необходимо иметь в виду.

Early Russia

By 500 BC, some of the people living in Russia were called the Scythians. Russian people had some hard times between about 300 and 600 AD, when they were invaded by the Ostrogoths, the Avars, and the Huns. But the first time that those people united into one country was about 800 AD. About this time, Vikings from Scandinavia (modern Norway, Denmark, and Sweden) discovered that they could trade with the Byzantine Empire on the Black Sea and - even most importantly - with Central Asian Silk Road traders on the Caspian Sea, by sailing down the Volga and Dnieper rivers, through Russia. They could trade their furs and slaves for excellent steel for swords. When the Vikings did this in the 800s AD, they met the Slavs, who were also moving into Russia, and together the Vikings and the Slavs united Russia into a kingdom with its capital at Novgorod. The medieval kingdom of Russia included only the westernmost part of what is now Russia, but it also included most of modern
[/size]
Название: Re: History of Russia in English
Отправлено: Meerkat от 19 августа 2016, 10:00:57
Президент США Рональд Рейган любил советские анекдоты. Вот здесь в марте 1988 года он  рассказывает шутку о покупке автомобиля в Советском Союзе.

https://www.youtube.com/watch?v=CLW7r4o2_Ow
Название: Re: History of Russia in English
Отправлено: Meerkat от 22 августа 2016, 17:11:18
Сколько бы раз ни рассматривал дореволюционные цветные фотографии Сергея Прокудина-Горского, не перестаю завороженно вглядываться в лица людей, в мелкие детали, случайно попавшие в объектив гениального русского изобретателя и фотографа. Также завороженно их рассматривают и читатели западных газет. Посудите сами!

Russia Before 1917 in Color Photos That Look Incredibly Alive

http://www.theepochtimes.com/n3/2033172-russia-before-1917-in-color-photos-that-look-incredibly-alive/

(http://img.theepochtimes.com/n3/eet-content/uploads/2016/04/22/03984v-674x580.jpg)
Название: Re: History of Russia in English
Отправлено: Mari от 22 августа 2016, 17:53:25
Спасибо огромное за ссылку! Безумно интересно!

Сколько фотографий,  сколько лиц...Ни намёка  на улыбку.. Ни у кого, даже у  детей. Даже в  глазах. Только тень улыбки на  лице грузинской женщины (снимок 1915 г.)..А может мне показалось...(
Название: Re: History of Russia in English
Отправлено: Meerkat от 23 августа 2016, 09:22:59
Спасибо огромное за ссылку! Безумно интересно!

Сколько фотографий,  сколько лиц...Ни намёка  на улыбку.. Ни у кого, даже у  детей. Даже в  глазах. Только тень улыбки на  лице грузинской женщины (снимок 1915 г.)..А может мне показалось...(

Я так думаю фотографирование было делом торжественным, долгим и очень необычным. Люди хотели выглядеть хорошо. Одевались в лучшее, замирали на долгие минуты, пока фотограф колдовал с каким-то чудным и страшноватым прибором.  Не до смеха. Мы же не хохочем на флюорографии.  ;D

Хотя я с Вами соглашусь в том, что эта деталь (неулыбчивость и публичное окостенение )-  наша культурная черта. Я никак не могу привыкнуть к тому, что люди мне не улыбаются в ответ при приветствии в "офисной"  и "уличной"обстановке. Такое ощущение, что у народа перманентное несварение. В общем, внешнее дружелюбие - не наш стиль  ;) А жаль.
Название: Re: History of Russia in English
Отправлено: Meerkat от 09 сентября 2016, 17:19:54
После революции 1917 года Россию покинули сотни тысяч человек. Они сформировали (хотя и ненадолго) самые многочисленные русские диаспоры во многих странах мира. Русская послереволюционная эмиграция стала те только личной трагедией более чем миллиона наших соотечественников, но культурным феноменом межвоенного периода европейской истории. Русские эмигранты постоянно появляются в качестве персонажей фильмов и книг, описывающих события 1920-30х гг. И не удивительно. Во Франции русские эмигранты оказались видимым элементом городского пейзажа - в городе работали более трех тысяч русских таксистов.

Ниже - ссылка на короткий рассказ о них из исторического блога британских и американских историков.
http://russianhistoryblog.org/2016/07/interwar-emigres/#more-4597


(http://bibliophilieemigrationrusse.blogspirit.com/media/00/01/c7805c64d00e94fc519dfddf1aebb5cc.jpg)

(http://bibliophilierusse.blogspirit.com/photos/medium_Taxis%20002.jpg)



   
Название: Re: History of Russia in English
Отправлено: Meerkat от 12 сентября 2016, 08:43:11
В детском английском клубе, помимо всего прочего, мы смотрим фильм на английском языке о истории династии Романовых. Фильм замечательный во всех отношениях. Но это фильм, как бы, с нашей стороны. Такой взгляд на себя изнутри. А вот ниже ссылка на серию программ ББСи - The Drive to Empire практически на ту же тему, но представляющий исключительно британский взгляд на русскую историю нового времени. Слушайте и получайте удовольствие.  ::)

http://www.bbc.co.uk/programmes/p033w931   
Название: Re: History of Russia in English
Отправлено: Meerkat от 28 сентября 2016, 11:44:29
Начало 18 века. Москва. Английское посольство. Что ели и что пили английские дипломаты в России Петра I?
У нас есть на этот счет свидетельство из первых рук, которое с одной стороны дает представление о том какие продукты считались важными для поддержания высокого статуса британского посла, а с другой стороны демонстрирует размах глобальной мировой торговли одним из пунктов которой была Россия.

Итак, shopping list английского посла барона Чарльза Уитворта. Большинство товаров из этого списка приобретались в Архангельске. Пусть вас не смущает объем закупок. Это был не наш еженедельный список продуктов, который озадаченные мужья суетливо мусолят в руках по субботам в Азбуке Вкуса или Ашане. Продукты покупались из расчета на целый год.


Июль 1705 года.

6 hogshead of good claret (1 hogshead is about 300 liters)
1 hogshead of good French white wine
1 hogshead of Languedoc or any other good wine
1 or 2 chests of Florence if they are to be procured
1 barrel of English ale
2 dozen drinking glasses
10 dozen of lemons
5 dozen China oranges
A quantity of Dry Sweatmeats

The more exotic list is his expectations for purchases to be made in Arkhangel’sk, including:

3 pounds of cloves
3 pounds of mace
4 pounds of cinnamon
3 pounds of nutmeg
6 pounds of pepper
4 pounds of ginger
100 pounds of Farine sugar “is like your Lisbon Sugar for Kitchen Use”
18 loaves of fine white sugar (6 loaves was 14 pounds)
30 pounds of raisins
20 pounds of currants
A good quantity of anchovies
18 pounds of oil
30 quarts of wine vinegar
30 pounds of capers

Впечатляют объемы закупок французского вина - более 2000 литров! А вот английского эля дипломат приобрел всего то бочечку. Видно от ностальгии.  :P  Да, это был напиток не аристократов. А вот сыра в списке нет. Неужели посол покупал "мордовский пармезан"?  ???

А вот и сам покупатель:
(http://russianhistoryblog.org/wp-content/uploads/2016/05/Charles_Whitworth_Baron_Whitworth.jpg)

Sources: The British Library, Whitworth Papers, vol. VII, Add MS 37,354, f. 317 r., July 8 1705; and Vol. VIII, Add. Ms. 37,355, ff. 306-7, 1706