Автор Тема: Занимательно - о русском языке.  (Прочитано 165232 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн АЛЁНА

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4079
    • Просмотр профиля
Re: Занимательно - о русском языке.
« Ответ #51 : 24 октября 2014, 19:42:58 »
так.. мысли вслух...

Ложил я на мнение людей, не могущих правильно просклонять глагол "покласть".  ;D

Оффлайн Марина

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 5600
    • Просмотр профиля
Re: Занимательно - о русском языке.
« Ответ #50 : 24 октября 2014, 19:39:50 »
так.. мысли вслух...

[вложение удалено администратором]

Оффлайн Mari

  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 38375
    • Просмотр профиля
Re: Занимательно - о русском языке.
« Ответ #49 : 18 октября 2014, 13:54:46 »
.. и   придаёт  выражению  иной   смысл..

Оффлайн Чаклуночка

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 267
  • Маленькая Колдунья
    • Просмотр профиля
Re: Занимательно - о русском языке.
« Ответ #48 : 17 октября 2014, 18:41:31 »
Русский язык - предмет сложный.
Правописание частиц - отдельная тема, которую многие просто задвинули.
Поэтому кто-то пишет "Всё что ни делается - к лучшему", а кто-то "Всё что не делается - к лучшему".
Как ни странно, и те и другие правы. ;D ;)
Не с той ноги встала, не на ту метлу села, не в ту сторону полетела...

Оффлайн Лисичка

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 83
  • Патриций
    • Просмотр профиля
Re: Занимательно - о русском языке.
« Ответ #47 : 16 октября 2014, 16:12:17 »
Стихотворение, чтобы выучить трудные ударения  :D

Фено́мен звони́т по среда́м,
Приня́в догово́р по года́м,
Он о́тдал экспе́ртам эско́рта
Хода́тайство аэропо́рта.

Как у нашей Марфы
Есть в полоску ша́рфы!

Срубили ель, сорвали щаве́ль.

Долго ели то́рты —
Не налезли шо́рты!

Звони́т звонарь,
Звоня́т в звонок,
Чтоб ты запомнить верно смог.
Ты нам шторы не вози,
Мы повесим жалюзи́

видимо летние сообщения форумчан мало кто читал :(
Лисичка

Оффлайн Mila

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 42715
    • Просмотр профиля
Re: Занимательно - о русском языке.
« Ответ #46 : 22 сентября 2014, 10:48:47 »
Я, кстати, тоже подумала, что надо бы ребят научить)) Так что будем учить наизусть!

Оффлайн born to be wild

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3239
    • Просмотр профиля
Re: Занимательно - о русском языке.
« Ответ #45 : 21 сентября 2014, 01:03:10 »
     Очень обучающее стихотворение. Его бы учить наизусть. Можно об этом договориться с Ларисой Николаевной, которая теперь является руководителем объединения учителей начальной школы. Алла Михайловна тоже повышена в должности - стала помощником генерального директора по учебно-методической работе.

Оффлайн Марина

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 5600
    • Просмотр профиля
Re: Занимательно - о русском языке.
« Ответ #44 : 20 сентября 2014, 12:42:38 »
Вот как правильно читаются самые распространенные слова с проблематичными ударениями:

Фено́мен звони́т по среда́м,
Приня́в догово́р по года́м,
Он о́тдал экспе́ртам эско́рта
Хода́тайство аэропо́рта.

Как у нашей Марфы
 Есть в полоску ша́рфы!
Долго ели то́рты —
Не налезли шо́рты!

Звони́т звонарь,
Звоня́т в звонок,
Чтоб ты запомнить верно смог.

Ты нам шторы не вози,
Мы повесим жалюзи́.
Баба Фёкла копала свЁклу,
а Коко Шанель любила щаве́ль.

Оффлайн Fox

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 95
  • Патриций
    • Просмотр профиля
Вспомнил слова из одной пьесы: "Если сапожник делает хорошую обувь, про него говорят:"Он поэт в своём деле, а о плохом поэте говорят:"фу...сапожник"

Оффлайн L.S.

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 506
  • Патриций
    • Просмотр профиля
До революции мастеров в разных ремеслах принято было называть филёнщиками (филёнка – это изящная, рельефно выступающая рамка, например, на двери). Ценилось тонкое мастерство – что бы ни делали настоящие умельцы, считалось, что они словно бы «разрисовывают» изготавливаемые предметы, пусть и не будучи художниками.
При этом самому слову «художник» не очень повезло: помимо названия профессии оно обозначало еще и не совсем честного человека – вне зависимости от рода его деятельности. «Ну и художник!» – удивлялись такому ловкачу. (Или «ну и химик!»: слишком сложная, дескать, хитрость получилась – непростая, как наука химия.) А если художник плохо рисовал, его прозывали… «фармацевтом»: мол, рисует без души.

Оффлайн Maksim

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 357
  • Патриций
    • Просмотр профиля
Уйти по-английски

Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.

Оффлайн Nelly Hamzina

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 311
    • Просмотр профиля
Откуда пошло выражение «змея подколодная»?

Так говорят о злом, коварном, подлом человеке.

Змея в русском языке издревле символизирует коварство. Подколодная — прилагательное от сочетания «под колодой», где колода — «бревно с выдолбленной серединой», в котором давали корм скоту. Все рептилии, в том числе и змеи, с наступлением холодов засыпают, находя укромное место (напр., под колодой); в это время яд у змей особенно опасен.

С коварством подколодной змеи и сравнивают коварство человека, притаившегося до времени, а затем проявляющего себя в неожиданный момент с неприятной стороны.


[вложение удалено администратором]

Оффлайн Mila

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 42715
    • Просмотр профиля
Может это и не очень занимательно, но актуально и интересно: статья http://www.kp.ru/daily/26251.3/3130806/
О том, что "неправильные ударения, по которым мы сейчас вычисляем малограмотных сограждан, могут стать нормой".
                                                                                                          Владимир Пахомов, главный редактор сайта gramota.ru.
...Языку ведь ничего не прикажешь, он меняется сам, как хочет. Те же словари все время меняются. Если автор словаря понимает, что практика устной и письменной речи сложилась тем или иным образом, и, главное, если изменения соответствуют законам языка, - такой вариант в словаре в конце концов появится.
...У нас в языке слов сотни тысяч, в нескольких сотнях мы допускаем ошибки, но бесконечно рассуждаем о трех-четырех, и «звОнит» - так же как «кофе» в среднем роде - из их числа. Просто в обществе они стали считаться маркерами вопиюще безграмотной речи. Вот поэтому глагол «звонить» мы и задержали на пути, по которому идут его друзья, глаголы на «-ить».
... у слова «кофе» мужской род появился только потому, что когда-то в русском языке были формы «кофий» и «кофей». Выпью-ка я чаю; выкушаю-ка кофею. Только в память об этом и сохраняется мужской род. Так слово и застряло в том маленьком заколдованном кругу, о котором я говорил. В то время как «какао» преспокойно из этого круга вырвалось и отлично себя чувствует в среднем роде.


Оффлайн Freya

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 11156
    • Просмотр профиля
" ИСТИНА- одно из немногих русских слов ,которое ни с чем не рифмуется." В.Набоков.     

Оффлайн Freya

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 11156
    • Просмотр профиля
  Интеллигенция  (от латин. intelligens - понимающий).«Люди, профессионально занимающиеся интеллектуальными видами деятельности (учителя, артисты, врачи и т. д.), существовали уже в античности и в средневековье. Но крупной социальной группой они стали только в эпоху нового времени, когда резко возросло количество людей, занятых умственном трудом. Только с этого времени можно говорить о социокультурной общности, представители которой своей профессиональной интеллектуальной деятельностью (наука, образование, искусство, право и т. д.) генерируют, воспроизводят и развивают культурные ценности, способствуя просвещению и прогрессу общества».

 
.