0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.
А всё равно, "русская духовность" звучит нормально, а сочетание слов "китайская духовность" очень непривычно.
В любом случае лучше жить в стране с мощной экономикой. Думаю, китайцы живут вполне себе неплохо.
А люди там счастливы? А то получается, что экономика сама по себе, а люди сами по себе.
Не могу сказать. Я там не была, не знаю. Но у них культ трудоголизма. Хотя с другой стороны, экономику Китая сейчас никто переплюнуть не может.
То есть вот у них как раз и есть настоящее самопожертвование?
Судя по всему, они себя совсем не жалеют. Пашут как проклятые.
А что с этим у китайцев и японцев?
Это тоже крайность. Лучше всего где-то посередине.
Жертвенность - это не значит специально всего себя лишать. Это значит - быть готовым отдать всё за ближнего.
Думать о себе - это не наша духовная традиция. Это традиция запада
И это не плюс. Нужно и о себе тоже думать. Нельзя же всё время лишать себя всего и страдать.
Интересный вопрос) Наверное, отличается. Русская - жертвенная.
В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.