To breathe (new) life into smth. — вдохнуть (новую) жизнь во что-л.
To restore smb. to life — возродить, вернуть кого-л. к жизни
To devote one's life to smth. — посвятить жизнь (чему-л.)
To hang on for dear life — цепляться за жизнь
To show signs of life — проявлять признаки жизни
To take on life — оживать
To have plenty of life left — не исчерпать ресурс, сохранять работоспособность
There is still plenty of life left in him. — Его еще рано списывать со счетов.
To lead a busy life — быть очень занятым
To make a new life for oneself — устроить себе новую жизнь
To give, lay down, sacrifice life — отдать жизнь, пожертвовать жизнью
To ruin smb.'s life — сломать чью-л. жизнь
To stake one's life on smth. — ручаться своей жизнью
To start a new life — начать новую жизнь
Not on your life — ни в жизнь, никогда
To take on life - оживать
The statue took on life in the sculptor's skilled hands. — Статуя ожила в умелых руках скульптора.
In the prime of life — в расцвете сил, во цвете лет
To take a life / to snuff out a life / to claim a life — уносить жизнь
The accident claimed many lives. — Этот несчастный случай унес много жизней.
To enter upon life — вступить в жизнь
Life of movement — жизнь на колесах
High life — светское, аристократическое общество
For the life of me… - хоть убей
For the life of me I can't do it — хоть убей, не могу этого сделать
Life and soul of the party — душа общества
While there is life there is hope — пока человек жив, он надеется