0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.
Идёт адмист, качается,вздыхает на ходу:"Ой, доска кончается, сейчас я упаду"К чему бы это? Почему он качается? И когда он упадет?
Наличие подтекста. Эта черта детской литературы является спорной и в какой-то степени даже проблемной. Во многих учебниках детской литературы эта черта не выделяется и даже не упоминается, однако стоит признать, что наличие подтекста в детском произведении имеет место. Об этой черте детской литературы Агния Барто говорила: «… в стихах для детей должен присутствовать подтекст. Ведь ребенок растет с каждым днем, а стихи остаются у него в памяти, и он, возвращаясь к ним, каждый раз понимает их по-новому. Значит, надо, чтобы ему было что переосмысливать» [Жизнь и творчество Агнии Барто, 1989, С.12].
Любой школьник знает, что это аллегорическое изображение Сталина."Незнайка на Луне" - политический памфлет, а "Буратино" - пародия на Евангелие, вплоть до деталей (распятие Буратино на дереве).
Подтекстами заполнены многие детские стишки:Вдруг из подворотниСтрашный великан,Рыжий и усатыйТа-ра-кан!Таракан, Таракан, Тараканище!Он рычит, и кричит,И усами шевелит:«Погодите, не спешите,Я вас мигом проглочу!Проглочу, проглочу, не помилую»Звери задрожали,В обморок упали.Волки от испугаСкушали друг друга.Бедный крокодилЖабу проглотил.А слониха, вся дрожа,Так и села на ежа.Только раки-забиякиНе боятся бою-драки;Хоть и пятятся назад,Но усами шевелятИ кричат великану усатому:«Не кричи и не рычи,Мы и сами усачи,Можем мы и самиШевелить усами!»И назад ещё дальше попятились.И сказал ГиппопотамКрокодилам и китам:«Кто злодея не боитсяИ с чудовищем сразится,Я тому богатырюДвух лягушек подарюИ еловую шишку пожалую!» —«Не боимся мы его,Великана твоего:Мы зубами,Мы клыками,Мы копытами его!»И весёлою гурьбойЗвери кинулися в бой.Но, увидев усача(Ай-яй-яй!),Звери дали стрекача(Ай-яй-яй!).По лесам, по полям разбежалися:Тараканьих усов испугалися.Любой школьник знает, что это аллегорическое изображение Сталина.Вот цитата из Л.В.Лосева:Источник: http://chukovskiy.lit-info.ru/chukovskiy/about/lipoveckij-skazkovlast.htm
Послушайте,да это уже паранойя!!! В милом детском стишке искать какой-то пошлый подтекст...
В своей второй детской сказке "Тараканище" (впервые опубликована в 1923 году) Чуковский нарисовал аллегорическую картину политической ситуации, когда нация поставлена под сапог диктатуры ничтожной политической партии, одновременно боящейся и испытывающей отвращение к большинству своих граждан. Среди нескольких прозвищ Сталина, прозвище "таракан" стало постоянным - благодаря этой детской сказке
А чем лучше Агния Барто?С ее пошлейшей:Я люблю свою лошадку,Причешу ей шёрстку гладко,Гребешком приглажу хвостикИ верхом поеду в гости.Знаем мы этих лошадок . . .
В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.